Ерый tradutor Inglês
42 parallel translation
- ¬ сем постам. — ерый ѕлимут номер fl-00-599.
- All stations. Grey Plymouth number fl-00-599.
- — ерый костюм и белый шарф.
- A grey suit and a white scarf.
— ерый фургон.
Gray van.
Конвейеры ведут наверх.
Passages lead to the surface.
Их сажают в плейеры, даже в наушники.
They put them in the radios you stick in your ears.
Ни одни спортсмены не изучают друг друга так, как стайеры.
No athletes study each other like distance runners.
Пожалуйста, берите бесплатные презервативы и флайеры.
PLEASE TAKE A FREE CONDOM AND A FLYER.
Я не могу их заставить брать даже эти чёртовы флайеры.
I CAN'T EVEN GET THEM TO TAKE A GODDAMN FLYER.
Эти флайеры нужно раздать до концерта.
These flyers need to be handed out before the concert tonight.
- Не поверишь,... я тут болтал с Сосками, а сейчас в костюме Кита раздаю флайеры.
- l have no idea what just happened. One minute I'm talking to nipples, next thing you know, I'm wearing a whale costume handing out flyers.
Как большие плейеры.
They're like big iPods.
Чтобы у наших детей были кроссовки, и джинсы, и плейеры, и походы в кино, совсем как у всех их друзей.
So that our kids could have sneakers and jeans and walkmans and go to the movies just like all their friends. and go to the movies just like all their friends. And while we were out there working,
Я даже послал этих ёбаных танцоров в плавках раздавать флайеры.
I even have fucking go-go boys in Speedos passing out flyers.
Я, я не беру флайеры.
I-I don't take flyers.
Флайеры на мое новое представление.
Flyers for my new play.
Нас пересадили на другие конвейеры.
We got put on other lines.
Продюсеры - Эрик и Николя Альтмайеры
♪ Cupped hands'round a tin can I pretend I hold you to my breast and find
- Круто! Пойду делать флайеры.
I'll start making flyers!
Теперь, поминайтесь, объект игры в том, чтобы читать карту шутки и все другие плейеры должны пытаться, чтобы смеяться.
Now, remember, the object of the game is to read the joke card and all the other players have to try not to laugh.
Кейт, Ньюмайеры ждут тебя в твоем офисе, а адвокат страховой компании...
Kate, the neumeiers are waiting for you. In your office, and the insurance company's lawyer...
Подай мне флайеры, и давай-ка продадим парочку ТВ.
Now hand me some of them flyers, and let's sell some TVs.
Гайеры его снабжали.
He was being supplied by Geiers.
как эти флайеры в тренажерном зале со странными шрифтами
Like, how the gym flyers look oddly bad
Дэн и Дарлин Мейеры.
Dan and Darlene Meyer.
Вы те самые Дэн и Дерлин Мейеры?
You are that Dan and Darlene Meyer?
Ладно, я раздам флайеры в Йогуртбурге.
All right, I'll pass flyers at Yogurtsburgh.
Отправить Чейза раздавать флайеры, определенно было верным решением. [флайер - небольшой рекламный листок]
Sending Chase out with flyers was obviously the right strategy.
Думаешь, Intel или AMD перезапустят все свои конвейеры для нас?
You think Intel or AMD is gonna reroute their entire assembly lines for us?
Он пошел и раздал флайеры "два напитка по цене одного" всем у кого В-образный воротник.
He went down and passed out two-for-one drink fliers to anyone wearing a tight V-neck.
Я дам вам флайеры, можете прийти и посмотреть.
I'll give you guys coupons, you can come check it out sometime.
- Фальшфлайеры?
- Baby road flares?
Я хочу, чтобы Вы добавили кое-какую информацию на наши рекламные флайеры.
Now, I need you to add the following information to our publicity flyers.
Как поживают наши флайеры, мисс Ползли?
How are we doing with those flyers, Miss Crawly?
Весь остров соберется. Флайеры раздал?
Did you distribute the flyers?
Мы, Майеры, очень находчивы.
We Meyers are very resourceful.
Я бы раздала флайеры сладкого бара, но я только что видела, как кто-то достал из кармана незавернутую сырную палочку.
I'd give out flyers for the dessert bar, but I just saw someone pull an unwrapped cheese stick out of his pocket.
Но мне удалось напечатать флайеры для сладкого бара.
But I was able to print out flyers for our dessert bar.
Не я клею эти флайеры.
I'm not the one posting these flyers.
Так зачем ты срывал флайеры?
So why were you tearing down the flyers?
Посмотри на все эти флайеры!
Look at all these programs I got.
Нужно было починить конвейеры.
You have to be to repair the conveyors.
Что конвейеры отключились.
Your conveyors were down.