Еще разок tradutor Inglês
1,417 parallel translation
Вот так, значит? Может, мне стоит спросить еще разок?
Perhaps I should ask you again?
Поставить тебе'Leader of the Pack'( * ) еще разок? ( * популярная в 60-е песня )
Do you want'Leader of the Pack'again?
Еще разок и...
Over and out...
Еще разок и с выражением.
Try it blindfolded. More of a challenge.
Пожалуйста, попробуйте еще разок.
Please ty it one more time.
Пожалуйста, еще разок.
Then please try again.
Хорошо, давай попробуем еще разок.
All right, let's try it again.
Еще разок.
One more time.
Еще разок!
One more!
Я еще разок глянул на твое дело и подумал, что мы можем кой о чем договориться.
I've looked your case over and I think maybe we can cut a little deal here.
Пожалуйста, давай еще разок.
Can I do it again?
еще разок?
Again?
Может, удвоить, потом удвоить еще разок, несколько раз.
Maybe doubling it and then doubling it, several more times.
Напомни мне еще разок, почему?
Now, tell me, why is that again?
Ну да, и тебе станет еще хуже, если мы еще разок вколем тебе кровь мертвеца.
Yeah, well, you're gonna feel a hell of a lot worse if we give you another shot of dead man's blood.
звучит неплохо точно не хочешь еще разок зайти ко мне в отель?
- Sounds good. Sure you don't wanna come back to my hotel room?
Еще разок!
One more time with fervor.
Попробуем еще разок, я
Let's try that again.
Ладно, давай еще разок.
OK, one more try.
Отлично! Ну давай, еще разок.
Come on, give me one more.
А еще разок?
And again?
Ну же, еще разок. Всего разок.
Come on, one more time.
Еще разок.
One more.
Хочешь кончить еще разок?
You wanna give it another shot?
Ну, я рад что ты жив, но я бы не хотел чтобы меня считали некомпетентным, потому я лучше убью тебя еще разок.
Well, I'm glad you're alive, but I don't want people to say I'm incompetent, so I better kill you again.
Попробуй еще разок.
Dozens of times.
Так, еще разок.
Okay, once more.
- Спой еще разок.
- Sing it again.
Еще разок, пошли!
One more time, go!
"Вздрочну-ка еще разок прежде чем звонить в полицию"
I'M GETTING ONE MORE BEFORE I CALL THE POLICE. "
Давай еще разок.
Will you do it again?
- Нет, еще разок.
- No, just one more.
Попробуй еще разок.
Try one more time.
Привет, Дэйв. Можешь включить запись еще разок?
Hey, Dave, can you play him that thing you were playing me earlier?
- Еще разок!
- One more time!
А сейчас мы пойдем и проверим анализы еще разок.
Now we just go run some more tests then.
Еще разок.
Again.
Врежь себе ещё разок, потом вернись и дури кого-нибудь другого.
Give yourself another whack, come back and scam somebody else. I'm sick.
- Ещё разок.
- One more time.
Давай еще разок.
Hit him with another.
Ещё разок, и потом мы пойдём в стрип-клуб.
One more race, and then we'll go to the strip club.
В него нужно выстрелить ещё разок.
He needs to be shot again.
Вот, давай ещё разок.
Here, do it again.
Попробуем ещё разок.
Let's do another one.
На всякий случай, скажу ещё разок.
Just in case, I'll say it again.
Давай ещё разок.
Um... let's try again.
И ещё разок.
Just like that.
- Давай ёще разок.
Do we have 15?
Еще разок... тужьтесь.
One more time... now push.
Ещё разок попробуешь?
- Have another go!
- Ещё разок?
One more?
ещё разок 201
разок 47
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
разок 47
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19