Еще разочек tradutor Inglês
69 parallel translation
Еще разочек.
Coming out again.
Хеймер. Хочется сняться с ними. Еще разочек.
I figure to have my picture taken with those two just one more time.
Соев, давайте еще разочек.
Soev, let's give it another try.
Еще разочек, а потом завязываю.
"Just one more time. then we'll stop."
Еще разочек.
Once more.
Еще разочек, пожалуйста!
From the top, once more.
Ммм, еще разочек, Кайл.
Mmm, one more time, Kyle.
Ладно, только еще разочек.
Okay, do it one more time.
Еще разочек.
Just one more.
Назови чокнутой... -... еще разочек, милый. - Чокнутая.
Call me crazy.... one more time.
- Еще разочек.
- One more, one more.
- Объяви меня еще разочек.
- Introduce me again.
Можно еще разочек?
Can we do that again?
Еще разочек.
One more time.
Давайте еще разочек.
Give me that again.
Давай еще разочек.
Let's try it one more time.
Повторите еще разочек, для чего я здесь?
Why am I here again?
Потужься еще разочек!
One more push.
Пожалуйста, прочти его еще раз, ну еще разочек?
Could you read that again, please, one more time?
Дэвид, ты не мог бы усадить ее еще разочек для меня?
Can you, um... sit her up for me 1 more time?
— Может, еще разочек?
One more?
Надо потужиться еще разочек.
Just one more push should do it.
Еще разочек, но скажи что-нибудь вроде "Ян, помоги мне!"
Okay, do that again, But say "Ian, I need help!"
Ну же, еще разочек.
Come on, just one more time.
Поцелуй меня, пожалуйста, еще один разочек, чтобы я не заколдовалась обратно.
Please, give me one more kiss so that the spell never return.
И ещё разочек.
And let's try that again.
Спой ещё разочек, ну пожалуйста!
Sing again, please!
- Ещё разочек.
- One last time.
Боже, ну ещё разочек!
Dear God, please once more!
Я бы хотел подержать его ещё разочек.
I should like to have held it one last time.
Ещё разочек.
Just one more time.
Я хочу ещё разочек до занятий.
I want a quickie before school.
Еще разочек!
One more time.
- Ещё разочек! - Ладно.
Okay.
А теперь соберись и ещё разочек.
Now, get yourself together and try again.
Ещё разочек!
One more time!
Только бы ещё разочек услышать, как ты на нём играешь...
Oh... I'd give anything to hear you play this again.
А я схожу поискать свою ненаглядную ещё разочек.
And I'll look for my baby one more time.
Ещё разочек... улыбнулись.
Smile a bit more.
Ну что, готов еще.. разочек...?
So, you ready for round... two?
Стало быть, в iTunes одни параноики : "Мы должны спросить ещё разок!" " Ещё разочек...
they must be paranoid at itunes going, "we must ask them again one more time if they really, truly- -"
Повторите ещё разочек, Док.
One more time through that, Doc.
Давай ещё разочек. Я завяжу эту.
Throw in the other one real quick.
Ладно, ребята, давайте ещё разочек отрепетируем нашу супер-секретную тактику игры.
All right, guys, let's run our end-of-game twist top secret play.
Теперь давай ещё разочек, на счёт три!
Now let's try this again on my count.
- Повторите ещё разочек.
You can say that again
Думаю ты захочешь ещё разочек ополоснуться...
You may want to take another shower.
Поэтому я попробую ещё разочек.
That's why I'm gonna do it one more time.
Давай ещё разочек.
- You got another one in you?
Ещё разочек.
OK, quick, one more.
- Ещё разочек.
- One more.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19