Ещё не знаю tradutor Inglês
3,834 parallel translation
Я всё ещё не знаю, что ты сделала... но ты знала больше меня.
I still on't know about what you i... but I know you knew some things I in't.
Я всё ещё не знаю как мы сообщим моей матери.
Still don't know how we're gonna tell my mom.
- Ещё не знаю.
I don't know yet.
Я еще точно не знаю, во сколько я.... во сколько закончу работу.
I'm... I'm not sure what time that I'm... I'm gonna be done tonight.
Не знаю почему, но я все еще хочу этого.
[Sighs] I don't know why, but I still want to hit it.
Даже не знаю, чего ещё можно было желать.
I don't know what more you could ask for.
Не знаю, сколько еще доказательств тебе нужно.
I don't know how much more proof you need.
Я не знаю... Итан ещё не должен был вернуться.
I don't know... it's too early for Ethan to come back.
Два боевых и ещё один, которого я не знаю.
Two combat, and one I don't know.
Тогда, полагаю, вы не сможете добиться обвинительного приговора ни для меня, ни для кого-либо еще, потому как я знаю свои права.
Then I guess you can't have a guilty verdict against me or anybody else, because I know my rights.
Я... я не знаю, что еще могу сделать.
I-I don't know what else I can do.
Не знаю, сколько ещё она продержится.
I don't know how much longer she's gonna last.
Просто не знаю, что ещё делать.
I just--I don't know what else to do right now. I'll go see her.
Не знаю, как ты еще дух переводишь.
I don't know how you're even breathing.
Не знаю, может тебе это поможет, но спидометр показывает, что наша скорость всё ещё 95 км / ч.
I don't know if this helps you, but the speedometer says we're still going 60 miles an hour.
Не знаю, сколько я ещё смогу выдержать.
I don't know how much more of this I can take.
Можешь его занять не знаю... еще на 5 минут?
Can you keep him occupied for... I don't know... another five minutes?
Даже не знаю, что ещё сказать.
I don't know what to say.
Я не знаю, как его зовут, но он все еще там.
I don't know his name, but he's still in there.
Я не знаю, как долго он еще продержится.
I don't know how much more of this he can take.
Не знаю, Ти, мне кажется, ты ей все еще нравишься.
I don't know, T. I think she likes you.
Не знаю, что еще сказать, кроме как, если тебе будет нужно с кем-то поговорить, я здесь.
I don't know what to say other than if you ever need someone to talk to, uh, I'm around.
Я не знаю как я еще могу извиниться
I don't know how many different ways I can apologize.
И я вам еще раз скажу - я не знаю.
And I'm gonna tell you again- - I don't know.
Ну, если это не бесспорное доказательство, то я даже не знаю, что еще им может быть.
If that's not a smoking gun, I don't know what is.
Я не думаю, что он мне всё ещё нужен, ужасно, да? - Я не знаю.
I don't think I need him anymore, which is terrible, right?
Все что я знаю, что сегодня рабочий день и я ничего еще не сделала.
All I know is that today was a workday and I didn't get anything done.
Я не знаю, что ещё сделать.
I don't know what else to do.
Я не знаю, но кто еще это мог быть?
I don't know. But who else could it've been?
Я не знаю, как выразиться еще яснее
I don't know how to make it any clearer than that.
Не знаю, хочу ли я все еще быть юристом.
I don't know if I want to be a lawyer anymore.
Знаете, я все еще не знаю, как вы собираетесь назвать лошадь.
You know, I still don't know what you're going to call your horse.
Почему же он еще не покончил с этим, я не знаю.
Why Bash feels it's his duty to end this, I don't know.
Я все еще не знаю, что ты надумала с ним сделать.
I still don't know what it is you think you're going to do to him.
Не знаю, что ещё добавить, мистер Вайнер.
I don't know what else to add, Mr Vyner.
Ну, я не знаю, что еще можно сделать в этом случае, ты знаешь?
Well, I don't know what else we can do at this point, you know?
У нас только что был невероятный секс, и я бы хотел чтобы у нас был классический невероятный разговор после секса, еда и... Я не знаю, может быть повторить это еще пару раз.
We just had unbelievable sex and I would like to have normal after unbelievable sex talk and eat and, I don't know, maybe do it a couple more times a couple different ways.
Не знаю, сколько я еще выдержу.
You know, I don't know how much more I can keep it going.
Не знаю, что это было, но я хочу еще.
( Woman via headphones ) : I don't know what that was, but I've got to have more of it.
Я не знаю, жив ли он все еще.
I don't even know if he is still alive.
Не знаю, есть ли тебе что ему сказать, но я думаю он считает, что может облегчить душу, пока еще не поздно.
I mean, I don't know if you have anything to say to him, But I think he feels like he would like To get some more things off his chest,
Не знаю, верю ли я всё еще в Бога или рай, но если я попаду в ад, я уверена, что задержусь там на долго.
I don't know if I believe in God anymore or heaven, but if I'm going to hell, I'm making damn sure I'm holding it off as long as I can.
Пока еще не знаю.
I do not yet know.
Если он приведёт ещё одного брата, я не знаю, что сделаю.
If he brings up one more brother, I don't know what I'm gonna do.
Не знаю точно, но с его слов, мне показалось, что она ему нужна для кого-то еще.
Well, I don't know, but from the way he's talking, it sounds like he wants it for someone else. Expensive gift.
Я тут первый день, и никого не знаю ещё.
It's my first day, and I don't know anybody.
Я еще не знаю, как лучше с тобой говорить.
I don't know how to talk to you yet.
- Я... я не знаю, как еще это сделать.
- I... I didn't know how else to do it.
Но я не знаю, что еще делать.
But I don't know what else to do.
Я даже не знаю, где ещё он может быть.
I don't know where else he would be.
Даже не знаю, а что, у тебя есть еще друзья, которых ты бы хотела сюда привести?
That depends, you got 30 grand and some more friends you want to bring in?
еще не знаю 102
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36
еще нет 1324
ещё нет 799
еще немного 467
ещё немного 343
еще не все 68
ещё не всё 66
еще не всё 16
еще не вечер 41
ещё не вечер 36