Жеймс tradutor Inglês
321 parallel translation
" омас Ѕенсон ƒжеймс.
Thomas Benson James.
ќбъект исследовани € : я, доктор ƒжеймс Ёкзевиер.
Experimental subject myself, James Xavier.
ƒавай, ƒжеймс.
Well, here it goes, James. Good luck.
ƒжеймс, € скажу, чтобы завтра сн € ли пов € зки.
James, I'll order the bandages removed tomorrow.
" теб € будут другие возможности, ƒжеймс.
- You'll get your chance again, James.
- ƒоброе утро, ƒжеймс.
Good morning, James.
ƒжеймс, вы в своем уме?
James, have you gone out of your mind?
ƒжеймс, ты сошел с ума.
James, you've gone mad.
¬ ы должна мен € слушатьс €, мистер ћентало... ƒоктор ƒжеймс Ёкзевиер.
I've got my power over you, Mr. Mentallo. Dr. James Xavier.
¬ нимание, ƒжеймс Ёкзевиер.
Attention, James Xavier.
Садитесь же, сэр Джеймс.
Do sit down, Sir James.
Джеймс В. МакКорд, он же Эдвард Мартин.
Frank Sturgis, alias Frank Fiorini.
Джеймс, что же мне делать?
James, what on earth am I gonna do?
Что же я буду делать, Джеймс, когда тебя призовут?
Oh, whatever am I gonna do, James, when you're called up?
Джеймс еще не звонил? Я думаю, он сразу же от лорда Холтона отправился к мистеру Стокиллу наложить швы на сосок.
I think he's gone straight from lord hulton's to Mr. stokill to stitch a teat.
Надеюсь, дом, который нашёл Джеймс, будет таким же хорошим, как кажется.
I hope this place that James found is gonna be as good as it sounds.
Ну ты же на пенсии, Джеймс...
Well, you are retired, James.
Где же, ради всего святого, мы возьмем двери, Джеймс?
Where on earth are we going to get doors from, James?
Ну же, подвинься, Джеймс!
Budge up, can't you, James?
Они же будут грязные, Джеймс.
They'll be filthy, James.
Мы же не могли проиграть войну, правда, Джеймс?
We can't have lost the war, can we, James?
- ƒа. ƒжон ƒжеймс.
- Yeah. John James.
Не это главное, Джеймс. Люди после операции остаются в больнице, так почему бы не обеспечить такой же уход этим малышам?
That's not the point, James, people stay in hospital after an op, so why shouldn't these chaps get the same treatment?
ћайкл " ерни ƒжеймс — аито ¬ от блин.
Oh, man!
Ты такой же, Джеймс?
Are you that way, James?
Так же как мы не пускаем дела государства к нам в спальни, мы не можем допустить вторжение в частный уголок, который Джеймс Полесски называет домом... даже если это грязный, поросший кустами клочок Центрального Парка.
Just as we wouldn't allow governmental intrusion into your bedrooms, we shouldn't allow intrusion into the private corner of the world James Polesky calls home... even if it is the dirt, bushes and rubble of Central Park.
ѕосле эмоциональной встречи ветераны наблюдали как наш менеджер ƒжеймс " оллас вручил Ѕабберу чек на $ 1,000,000.
After an emotional reunion veterans watched as station manager, James Wallace presented Bubber with a check for $ 1 million.
Да ты же Джеймс Вудс.
- Hey, you're James Woods!
ƒжеймс ¬ айлсон'иббин " атфилд Ёдвардс'учезон ларк
James Wilson Hibbin Chatfield Edwards Hutcheson Clark
- Что же в нём чудесного, Джеймс? - Очень свежий.
- What's wonderful about the air, James?
Джеймс, ты убил его! Это же...
James, you killed him!
Джеймс, ну же.
James, come on.
- " овите мен € ƒжеймс.
- Cal me James.
- Ћадненько, ƒжеймс.
- Oh, all right, James.
- ƒжеймс.
- James.
ѕривет, ƒжеймс. ќ, это... ѕростите.
Hi, James. Oh, this is - Excuse me.
Фѕраво выпускать деньги должно быть забрано у банков и отдано люд € м, которым оно принадлежит по праву ƒжеймс ћэдисон - автор онституции — Ўј, называл банкиров Ђмен € ламиї и серьезно критиковал действи € банкиров
It bears repeating : the issuing power should be taken from the banks and restored to the people to whom it properly belongs. James Madison, the main author of the Constitution, agreed. Interestingly, he called those behind the central bank scheme "Money Changers".
ћ ≈ ЌяЋџ то же такие мен € лы, о которых говорил ƒжеймс ћэдисон?
Just who are these "Money Changers" James Madison spoke of? The Bible tells us that two thousand years ago,
этому стоит добавить, что в 1815 году ƒжеймс – отшильд, наследник французской ветви – отшильдов, Ђстоилї 600 млн. французких франков, что на 150 млн. франков превышало капитал всех остальных банков'ранции, ¬ ћ ≈ — "≈ ¬" я " џ'.
By 1850, James Rothschild, the heir of the French branch of the family, was said to be worth 600 million French francs 150 million more than all the other bankers in France put together.
ак мы уже писали, и " омас ƒжефферсон и ƒжеймс ћэдисон были непримиримыми противниками частного центрального банка.
As we saw earlier, both Thomas Jefferson and James Madison were unalterably opposed to a privately-owned central bank.
тому времени Ѕелым ƒомом заправл € л 4-ый американский президент, ƒжеймс ћэдисон.
By now, America's fourth President, James Madison, was in the White House.
— екретарь јЅј ƒжеймс Ѕьюэл написал всем членам письмо с вопиющим по циничности призывом подкупать не только онгресс, но и прессу :
The ABA Secretary, James Buel, authored a letter to the members which blatantly called on the banks to subvert not only Congress, but the press :
јвторы сценари € : ƒжеймс ѕо, ƒжон'арроу, Ёс ƒжей ѕерелман
My dear, I must ask you to leave these precincts at once.
" ачем ты, все таки, ко мне пришел, ƒжеймс?
Why are you really here, James?
ƒжеймс, в чем дело?
James, what's wrong?
Газета "Лос-Анджелес Таймс" получила такое же письмо пару часов назад.
LA Times got a letter just like that two hours ago.
Сэр, это из "Таймс", по поводу смерти старушки. Ну надо же, какое внимание!
Sir, the Times want a reaction to the woman's death.
ћайкл "ерни ƒжеймс — аито ƒжей ѕэттерсон" ошиширо ќбата ƒай три!
What's eating him, bros? Give me three.
Доктор Эймс, Руперт Блайбнер, вы все вместе учились в колледже. Ну, и конечно же, дядя Руперта Блайбнера.
With Dr. Ames, Rupert Bleibner, yourself all together at the college, and of course the uncle of Rupert Bleibner.
как банкиров и кредиторов... — ейчас же св € житесь с вашими знакомыми конгрессменами и заручитесь их поддержкой с тем, чтобы мы могли контролировать законодательный процессї ( ƒжеймс Ѕьюэл, јЅј ) ¬ результате на онгресс началось политическое давление с требованием изменений. ¬ газетах открылась цела € кампани € по дезинформации.
As political pressure mounted in Congress for change, the press tried to turn the American people away from the truth.
ак объ € сн € ет известный историк ƒжеймс ѕерфофф, следить за Ђдолжным образованиемї "илсона был поставлен финансист с" олл — трита ƒональд Ѕарух.
Wall Street financier Bernard Baruch was put in charge of Wilson's education :