Желанная tradutor Inglês
52 parallel translation
– Желанная моя!
– My precious one!
Иногда она очень женственная, красивая, изящная и даже желанная.
Sometimes she's very feminine, and gracious... Desirable, even!
Но где она, моя желанная...
Where does she dwell, my heart's desire?
Добро пожаловать, ЖЕЛАНННАЯ ГОСТЬЯ. игра слов Benvenuta ( ит. ) - желанная гостья
This is my welcome.
Ты - красивая, умная, желанная.
You're beautiful, intelligent, desirable.
Ты самая желанная женщина что я когда-либо встречал.
You're the most desirable woman I've ever met.
Желанная Акулина, ответь мне "да", никого не бойся, ни отца, ни людей, и ты сделаешь счастье всей моей жизни.
Akulina welcome, tell me "yes" Fear no one, neither father nor people and you will make the happiness of my life.
- Эта передышка самая желанная
- The respite is most welcome.
Она самая желанная женщина в Америке, её хотят все мужчины.
She's the most desired female in America, what every man wants.
Вы всегда желанная гостья.
Oh, well, you're welcome anytime. Uh...
Желанная
"The desired one".
Вы очень красивая и желанная женщина.
You are a beautiful and very desirable woman.
Лондон - желанная мишень для атаки.
London is the greatest target in the world.
"Сначала - желанная и милая игра",
First a light and happy game
Самая желанная часть всей армии.
The most desirable team in the whole army.
Да я желанная подружка!
I'm a trophy girlfriend!
Эй, я молодая желанная женщина.
Hey, I am a young, desirable woman.
Ага, она желанная.
Yeah, she wishes.
И самая желанная.
The most desired as well.
Вы желанная гостья в любое время.
You're welcome any time you feel the least bit poorly.
Если только это не самая желанная женщина Испании.
Unless she's the most desired woman in Spain.
В переводе - желанная.
It means'Beloved'.
Вскоре сюда прибудет желанная гостья.
Our special guest will be here soon.
Ты - желанная женщина.
You're a desirable woman.
Это ли не цель желанная?
'Tis a consummation..... devoutly to be wish'd.
Ее яйца - желанная добыча для хищника, это отличное готовое блюдо.
Her eggs are much sought after by predators, they'reexcellent pre-packaged meals.
Желанная перемена.
A welcome change.
Ты знаешь, какая самая ценная, самая дорогая, самая... желанная вещь во всём мире?
Do you know the most valuable, the most precious, the most... coveted thing in the whole wide world?
Я — его единственная и желанная!
Never! I'm the only one he ever wanted.
Оказывается, самая желанная холостячка номер 3 очень заинтересовалась мной.
As it turns out, most eligible bachelorette numero tres- - very interested in meeting me.
Из всех женщин, чьи наслаждения я бы выбирал, самая мной желанная Мать Исповедница, всегда была слишком опасной, чтобы прикоснуться.
Of all the women whose delights I have sampled, the one I've wanted most the Mother Confessor, has always been too dangerous to touch.
Чтож, я согласна, это не самая желанная работа в мире...
Well, I agree it's not the most pleasant job in the world...
Я желанная, пышная женщина, но со мной никто не хочет заниматься сексом!
I'm a desirable, full-bodied Woman, but nobody will have sex with me!
Вы желанная добыча для любой женщины.
You are a catch.
Вы очень желанная.
You are very desirable.
В конце концов, Мария очень желанная штучка.
After all, Maria is very desirable.
О, Моя "желанная"
Oh. Mon "due."
Потому что Катя - женщина, желанная многими мужчинами.
Because Katya is a woman many men desire.
- Желанная мысль.
Wishful thinking.
Ну, иногда, обычный это желанная передышка.
Well, sometimes, ordinary is a welcome respite.
Это желанная беременность?
Is this a pregnancy you want?
Желанная добыча.
A big prize.
Рядом со мной, желанная невеста.
At my side. Cherished bride.
О, такая желанная.
- Yeah. - Oh, so defiant.
Ты адекватная, бойкая, весёлая, гармоничная, деловая, естественная, ж... желанная.
You're articulate, brilliant, courageous, dexterous, enthralling, foxy... G... galvanizing.
Самая желанная холостячка Нью-Йорка.
One of New York's most eligible bachelorettes.
Самая желанная холостячка Нью-Йорка?
New York's most eligible bachelorette?
Единственная желанная мне женщина это ты.
The only woman I want... is you.
Он для них - желанная цель.
He's kind of a white whale for them.
- Желанная
- "The desired one".
А, желанная в переводе.
That's Greek for'Beloved'.