Железяка tradutor Inglês
61 parallel translation
И хотя ты починил Скотти, железяка ты тикающая...
And in spite of the way you repaired Scotty, you metal, ticking...
Чертова железяка!
Son of a bitch! OK.
Потому что это дурацкая железяка!
- Because it's a stupid piece of junk!
Что это за железяка?
What is this thing?
Эта железяка весит полтонны!
This has to weigh a hundred kilos! It's got to be 3,000 degrees in here!
- Это была просто ржавая железяка.
Just a heap of rusty iron.
Рядовой Железяка. [ * Отсылка к к / ф "Спасти рядового Райана" 1998 г. ]
Private Iron.
Рядовой Железяка против Военного Подонка.
Private Iron versus War Bastard.
А это, что за ржавая железяка?
What's this sorry stack of metal?
Давай, тупая железяка, давай.
Come on, you stupid machine! Come on!
Сдохни, железяка, сдохни!
Die, bots, die!
Это ей железяка мешает
It's because that thing is hurting it.
Железяка его хорошо приложила, но он никому не рассказал.
Chunk of steel clocked him good, but he didn't tell nobody.
- Быстрее, железяка!
- Come on, you piece of junk.
Это просто железяка, ради всего святого.
- It's a can opener!
Это железяка. 10 центов за фунт.
It's bulk metal. 10 ¢ a pound.
- Железяка.
A glaviole.
Вонючая железяка!
Piece of shit.
Это же не крашеная мочой железяка!
'Tis but a piss-colored metal!
- Ни на что не годная! Ради бога, гадкая ты железяка!
Continue north 2.4 miles and then east.
Здоровая железяка против тебя...
You got a big metal thing up against you...
Просто попалась железяка.
Iron was accident.
Главная железяка.
The head clanker.
Тупая железяка!
Stupid thing!
— Даг, это всего лишь железяка.
- Doug, it's just a car.
Нет, пустоголовая железяка!
- No, you insolent scrub!
Ну давай, чёртова железяка!
Come on, damn it.
Настоящая железяка.
Quite a piece of metal.
"Звучит как большая железяка."
"Sounds like a big iron bloke."
Милая железяка.
Nice. It's junk.
Может прямо сейчас выберешь кто тебе дороже, я или железяка?
What if I ask you to choose between me and this thing right now?
Ты права, железяка
Damn straight, kajigger!
А ну отдай её билет, ты тупая железяка!
Give her a badge, you stupid box!
Я ведь всего лишь железяка.
I'm just a piece of iron.
Ну и что, что ты железяка!
So what, you piece of iron!
Что за железяка?
What's with all the hardware?
Эта железяка может убить тебя, но тебе абсолютно пофиг, пока ты можешь срубить на этом пару баксов.
That thing could be killing you, but you don't care as long it's putting a few bucks in your pocket.
Но это же простая железяка!
But it's just a heap of scrap...
Я поражён, что такого знатока искусства, как вы, привлекла банальная железяка.
I'm surprised that an art connoisseur like yourself can get so carried away by a banal piece of ironwork.
Ёбаная железяка! Блядь!
Goddamn mother freezer!
Бессердечная железяка...
Heartless Son-of-a -
Думаю, что эта железяка пробила артерию в руке.
I think the rebar nicked an artery in your arm.
Эта железяка стоит 12 млн. долларов! Стоила.
That's a 12 million $ piece of hardware.
Зараженная старая железяка.
That is a very infected old piece of hardware.
Дэн, ну зачем тебе это? Пусть железяка Гуделл мучается.
Dan, you don't want to be dealing with this stuff.
Ну-ка вернись, глупая железяка!
Come back, you metal menace!
Хватит верещать и найди передатчик, ржавая ты железяка!
Stop grumbling and find that tracker, you rust bucket!
Если бы только эта проклятая железяка снова заработала.
If only this blasted thing would start working again.
Железяка ржавая!
Hey, hey, hey...
Открывайся, железяка проклятая!
Open, you piece of shit!
Эй, железяка, как ты собираешься платить?
Hey, hibachi head, how are you gonna pay for that?