Женихе tradutor Inglês
58 parallel translation
Принцесса вновь стала просить отца о женихе
The Princess asked for her groom again.
Жалко, что мы не подумали о нем, как о возможном женихе
It's a pity you didn't think of him as a possible son-in-law
- О её женихе.
- Yeah? - We talked about her fiance.
Брат Волк, что ты думаешь о моём женихе?
Brother wolf, what do you think of my betrothed?
Не надо так говорить о моем женихе.
You shouldn't talk about my fiancé in such a way.
Она рассказала, как Вы беспокоитесь о своем женихе.
She tells me of your worry for your beloved fiancé.
Ок, Руби, почему бы тебе не рассказать нам как ты моделировала своего погибшего героя на своем женихе?
OK, Ruby, why don't you tell us how you modelled your "sacrificed hero" on your fiancé?
Весь полёт я смотрела в окно на небо и думала не о своём женихе, а об этом загадочном парне, с которым встретилась миллион часов назад.
I've just spent the entire flight staring into the sky, thinking. Not about my fiancé, but about this mystery guy I met a million and a half hours ago.
Затем я должен сносить оскорбления от твоей странной подруги, этой босячки, которая виснет на женихе,
I've got to put up with your bizarre... girlfriend's... incessant insults. Now, she's going after the groom.
Дони Уотсоне, женихе?
Donny Watson, the fiancè?
А тебе стоило бы поговорить с Бьянкой о ее "женихе".
He y, you better talk to Bianca about her fiancé.
Ты должна перестать думать обо мне как об отце... -... и начать думать обо мне как о своём женихе, Шеймусе.
You've gotta stop thinking of me as your dad... and start thinking of me as your fiancé, Seamus.
Когда я услышал, как ты говоришь о своем женихе, мне в голову пришла идея.
When I heard you talking about your fiance then, I suddenly had a thought.
Но потом он затихает, стоит мне только заговорить о моем женихе.
But then he grows quiet when I talk about my fiance.
Которые напомнили мне о моем мертвом женихе.
That have really reminded me of my dead fianc? -
у нее галлюцинации у нее зрительные, слуховые и тактильные галлюцинации о еЄ мертвом женихе она думала, что может с ним говорить и трогать его она не в пор € дке она не в пор € дке
She had hallucinations. She had visual, auditory and tactile hallucinations about her dead fianc? She thought she could talk to him and touch him.
О твоем женихе?
About your fiancée?
Шафер солгал, когда я спросила его о женихе.
The best man lied when I asked about the groom.
Если бы она захотела подумать обо мне как о потенциальном женихе,
If she would like to consider me as her suitor, please tell her that
Думаю, ты не упоминала при своем женихе о том, что между нами было.
I'm guessing you didn't mention to your "fiancà ©" what happened between us.
Наряду с подругой мистера Бёрка Кэтрин Николс, обучающейся в Уоффордской школе ветеринарии, вашей сестрой Стефанией, ранее содержавшейся в психиатрическом отделении больницы Святого Иоанна, в Юджине, штат Орегон, не говоря уже о вашей бывшей жене Гретхен Долворт и ее женихе.
As well as Mr. Pollack's girlfriend Katherine Nichols, enrolled at the Wofford School of Veterinary Science, your sister Stephanie, formerly of the St. John Psychiatric Ward in Eugene, Oregon, not to mention your ex-wife Gretchen Dolworth and her fiancé.
Вы говорили о женихе Кейт.
You're talking about Kate's fiance.
Это информация из первых рук о ней и ее женихе, как они путешествовали, от предложения о браке в Лабродоре до другого конца света, где они поженились в Австралии.
It's a first-hand account of her and her fiancee as they travel from his proposal to her in Labrador, to the opposite side of the world for their marriage in Australia.
Позаботься о женихе и его отце.
Attend to the groom and his father.
Все внимание было на женихе и невесте.
Everyone was concentrating on the bride and groom.
Расскажи о своем женихе.
Tell me about your fiance.
- О моем женихе?
- My fiancee?
Я пришла не о моем женихе говорить.
I'm not here to talk about my fiance.
Женихе.
Fiance.
- Спросите о ее женихе.
- Ask about her fiancà ©.
Расскажи о твоём женихе.
Let's talk about your fiance.
Я не должен видеть тебя перед свадьбой. - Речь о женихе.
I'm not supposed to see you before the wedding.
Энди, речь о женихе.
- I ruined it! Andy, that's the groom.
И особенно мерзкий комментарий о тебе и женихе твоей коллеги.
And a particularly nasty comment about you and a former Costar's fiancée.
Ты вроде как сказала пару оскорбительных вещей о моём женихе, сравнила его с моим отцом-бездельником. Я не оскорбляла его.
You sort of said some insulting things about my fiancée, comparing him to my father, who's a deadbeat.
Можете рассказать нам о её женихе, Веймане Женге?
Uh, what can you tell us about her fiancé, Waiman Zhang?
У меня информация о Майкле Стэттоне, женихе Хелены.
I got a line on Michael Statton, Helena's fiancé.
А на женихе - такая идеальная задница, что от неё мог бы повеситься ангел ".
"And the groom wore a butt so perfect it could make an angel hang itself."
И вот, она начала рассказывать мне о другом парне, её бывшем женихе, он помолвлен.
So she started telling me about the other guy, you know, her former fiancée, and he's engaged. Mmhmm.
Она говорила о Вас как о своем женихе, и чувствую, что будет уместно с моей стороны уведомить вас, что она очень... больна.
"She has described you as her fiance, " and so I feel it is appropriate for me to inform you "that she is very... ill."
Вы испугались вопроса о женихе?
Are you afraid that I mention your fiance?
Я хочу, чтобы ты рассказала Элайдже что ты женишься на своем женихе оборотне, и в этот момент я налью ему виски и поздравлю его с пулей от которой он увернулся.
I wish you would tell Elijah you're marrying your werewolf suitor, at which point I will pour him a scotch and congratulate him on the bullet he dodged.
Мы должны кое-что рассказать вам о вашем женихе.
We have to tell you something about your fiancà ©.
И мое мнение о женихе следующее :
And my opinion of the groom is this :
Расскажи мне об этом везунчике, мистере Женихе.
So, tell me about the lucky guy, Mr. Fiancé.
И я думала о моем женихе, Дэвиде...
And I would think about my fiancee, David...
И если мозги Марвина сотрут память о девушке, которая хотела стать мне другом и бывшем женихе, который не отвечает на моё смс с извинением, я стану социопатом.
And if Marvin's brains blot out the memory of the girl who wanted to be my friend and the ex-fiancé who still hasn't responded to my apology text, I say bring on the sociopath.
А сейчас расскажите о женихе.
How is the fiance?
Я думал, ты о нем что-нибудь забудешь... прежде, чем потеряешь память о своём женихе.
I figured you would have forgot about him before you lost all your memories about the guy you're about to marry.
А о твоем женихе.
I mean your fiancé.
Люди думают, что дело только в женихе и невесте.
People think it's only the bride and groom.