Живёте tradutor Inglês
2,602 parallel translation
Ох, покойная миссис Батлер всегда говорила, не будет ничего хорошего, что Вы с Фредериком Финчем живёте под одной крышей.
Mrs Butler, God rest her soul, always said that no good would come from you and Frederick Finch living under the same roof.
Гвиневра сообщила, что вы живёте в Лонгстеде, что в горах Феорр, это так?
Guinevere informs me that you live in Longstead, in the Feorre Mountains, is that right?
Вы живёте здесь поблизости?
Do you live around here too?
Вы живёте поблизости?
So, you live nearby?
Итак, как долго вы живёте вместе?
♪ Men. ♪
Дин-дон, давно вы тут живёте?
Hey, Ding Dong. How long have you lived here for?
И кстати... Почему живёте с сестрой, а не отдельно? Ну, тут...
Why doesn't this oppa live at his own house but rather at his sister's?
Говоришь ему, что ты, Майкл и Эдди живёте только пока он не дурит.
You tell him that you, Michael and Eddie are all depending on him.
Вы здесь живёте?
You live here?
Вы живёте вдвоём, да?
It's just you and him, huh?
Вы живёте в одном доме.
You live in the same house.
Так, а где вы сейчас живёте?
So, where are you staying now?
Как давно вы здесь живёте?
How long have you lived out here?
Вы живете неподалеку?
Do you live around here?
Вы с этим живете.
You got it for life.
Вы живете в фотомагазине?
You live at the photo shop?
Почему вы живете здесь, наверху?
Why live up here?
то прекрати что вы живете по-своему усмотрению
If you're going to say something like that, then forget it. I think that you live your life according to your view of yourself.
По мне, так это круто, что вы живете в отеле, не тащите девчонок домой. Там же повсюду фотографии детей.
I actually think it's cool of you to be staying at the Comfy Nite Inn instead of bringing girls back to your home with the kids'pictures all taped up.
Живете в Лос-Анджелесе и не говорите по-испански?
You live in LA and not speak Spanish?
А с президентом блять страны, в которой вы все живете на данный блять момент!
But with the president of the country which we all live.
– Значит, вы живете в Бетесде.
Bethesda, that's where you live.
А... давно вы с мамой живете на ферме?
So how long you and your mom been out here on the farm?
Но вы не живете... Вы ждете. Надеетесь что снова станет хуже.
But you're not living, you're just waiting, hoping for things to go bad again.
Как вижу, вы живете в Колонии.
I understand you live in The Colony.
Вы ведь живете прямо напротив ее квартиры.
You live right across the hall from her.
Давно вы тут живете?
How long have you lived here?
Вы не живете в мире вы думаете, что вы делаете.
You don't live in the world you think you do.
- И вы живете один?
- And you live alone?
- Где вы там живете?
- Where do you live?
Вы сами разве не с медведями живете?
Why? You live with bears.
Ну Вы открыли дверь как-будто ждали кого-то и я думаю Вы не живете здесь потому что я была здесь два дня назад
Well, you answered the door as though you were expecting someone and I presume you don't live here because I was just here two days ago.
- Вы живете у Иветты Эврар?
- At Mrs. Yvette Evrard's?
Где вы живете, Николь?
Where d'you live, Nicole?
Правда ли, что вы с мужем больше не живете вместе?
Any truth to the rumors that you and your husband are no longer living together?
Вы правда не живете вместе?
Are you really not living together?
... Это наше самое громкое интервью Если вы живете где-то в пещере самые ожидаемые релизы этой осени он выглядит ПОТРЯСНО!
This is our biggest interview ever! If you've been living under a rock...?
- Вы живете один?
- Are you in a relationship?
В каком веке вы живете?
What century do you think this is?
Вы работаете в этой стране, вы живете по её законам.
You set up in this country, you abide by its rules.
Так вы тут живете, г-н Куросава?
Are you staying here, Mr. Kurosawa?
Вы живете с этим секретом уже долгое время.
You have been living with a secret for a really long time.
- Где вы живете?
- Where do you live?
Если ты не против, я сказал бы судье, что вы с Марко живете у меня.
If it's okay with you, I'd like to tell the judge that you and Marco live with me.
Нет, парни, вы живете в своем крохотном мирке с головами, засунутыми в эту капитолийскую жопу!
No, you guys live in your own little world with your heads stuck up your Capitol Hill asses.
Не обижайтесь, дорогая, но вы живете и работаете в монастыре.
No offence, sweetheart, but you live and work in a convent.
- Вы живете здесь круглый год? - Да.
- You live here all year round?
Ставлю на то, что вы четверо живете на дотации государства.
I bet all four of you are getting subsidy checks from the government. Right?
Итак, Теа, вы тут живете некоторое время.
So, thea, you've been here a while.
Вы живете рядом с Дейли колледжом?
You live near Daley College?
Хорошо, что ж, у нас есть номер здания, и вы живете здесь.
All right, well, we have the building number, and, uh, you live here.