Жуа tradutor Inglês
7 parallel translation
Я хочу настоящего "жуа де вивр"!
I want to create joie de vivre.
Жуа д вивр! Мы их взрастим!
Joie de vivre will make them grow
Жуайез...
Joyeuse...
Легче, Жуайез!
Beware, Joyeuse!
Вас недавно подозревали в краже бриллиантов из Ля Жуайе... Подозревали, а потом оправдали.
Recently, you were suspected in the la Joyau diamond heist... suspected and then cleared.
Где ванная? Ту э ма жуа де вивре.
"you are the joy of my life."
По мне так лучше "спутница" или "филь де жуа".
I prefer "escort" or "fille de joie."