Заводись tradutor Inglês
260 parallel translation
Окей, окей, не заводись, я сейчас буду.
Okay, okay, don't have a nervous breakdown. I'll be right over.
Давай, детка, заводись и вывези нас отсюда.
Come on now, baby. Get going and get us out of here.
Не волнуйся, не заводись.
Don't worry, don't get yourself worked up.
- Только не заводись.
— Don't get carried away.
Не заводись.
Take it easy.
А он : "Не заводись."
Raymond said : "Do not get carried away."
- Не заводись. - Поехали спать.
- The car hasn't even been paid off yet.
Да ладно, не заводись! Идём.
OK, calm down, we'll go
Не заводись.
Don't get at me
Не заводись, вояка.
Bomber not be hasty.
- Заводись!
- Come on!
Hу, ради бога, не заводись...
Christ, here she goes again!
Hу ладно, не заводись. Я просто хочу подать ей кофе, как она просила, переодев футболку.
I'll take the coffee up myself to that fucking bitch!
Заводись.
Hurl the ringer.
- Ну, не заводись.
- Don't get mental, man.
Не заводись. Что это изменит?
Don't you know what we're feeling, what good does this do?
- Кончай, Сами, не заводись с ним.
But you didn't listen. OK, quit fighting.
- Не заводись, Джана.
Come on, calm down...
- Лучше не заводись... Вздор, мой дорогой.
I've been playing hostess to you for three years.
- Не заводись... - Сучий потрох.
You son of a bitch!
- Лу, Лу, не заводись.
- Lou, Lou, don't get the jitters.
Заводись.
This time.
Заводись!
Come on.
Заводись!
Come on!
Нуже, заводись!
Come on!
Давай, старушка, заводись же.
My dear, good old volkswagen. You have to start now.
Давай, родная, заводись.
My dear, volkswagen.
Давай, заводись!
Come on.
Заводись!
Move!
Не заводись.
- Beat it. - No need to get riled up.
- Только не заводись.
- Don't just become excited.
Пожалуйста, заводись.
Please turn over.
Хорошо, заводись, детка.
OK, come on, baby.
- Ладно, ладно, не заводись, я лишь стараюсь быть вежливым.
- Ok, ok, don't get upset, I'm just trying to be polite.
- Не заводись.
- Don't start with that.
Заводись, зараза! Ну же!
Start, you piece of shit!
- Не заводись, Майк.
- Don't start, Mike.
Не заводись.
Don't get excited.
Давай. Давай, заводись.
Come on, start, you motherfucker.
Не заводись.
- Don't start.
Заводись же.
No, don't do this.
Заводись же!
Start the mother!
Да заводись же!
Please... yes!
Ну ладно, ладно, не заводись.
Now, now, don't you fret yourself.
Не заводись! Подойди и поговори.
Don't start anything, go talk to him.
Слушай меня и не заводись.
Just calm down and listen
Подожди, не заводись.
- You hold on a second...
Hе заводись, Рафаэла.
Geez, where'd you get that number'?
Ладно, не заводись.
- She wants it "al dente".
Не заводись.
Don't start with that.
- Это моя машина! - Заводись, ты чертова штуковина!
- That's my car!