English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Зайдем

Зайдем tradutor Inglês

2,213 parallel translation
Хорошо, но если мы зайдем, ты должен пообещать, что больше не будешь играть со мной в такие игры, ладно?
All right, but if we stop by, you have to promise me that you're never gonna play me like this again, okay?
Давай зайдем внутрь.
Come on, let's go inside.
Тогда зайдем кое-куда с твоим ребенком, Мини, и сделаем фотки.
We'll go places with your baby, Mini, and we'll take pictures.
Если я решу взять это дело, всё, что вы когда-нибудь сказали или сделали, выйдет наружу, когда мы опять зайдем в зал суда и скажем, что великая и могучая Судья Мейерсон ошиблась.
If I decide to take this case... everything you have ever said or done is gonna be fair game... when we walk back into that courtroom and we tell them... that the great and powerful Judge Meyerson has made a mistake.
Перед фильмом зайдем выпить.
Have a drink first.
Зайдем туда после.
Go in there after.
Мы зайдем, не возражаете?
Mind if we come in?
Давайте зайдем в те дома, что... Чуваки!
- So let's go hit the houses on...
Это будет тяжело, но если... Если мы зайдем ещё дальше, моя жена просто... Просто не выдержит, Зои.
It's going to be hard, but if, I mean, if we could go much further into this, my wife is just going to... it's going to tear her apart, Zoey.
Тогда пошли зайдем.
Let's go in, then.
Эй, Том, может зайдем или...?
Tom, should we go in or...?
Мы зайдем потусоваться, и ты сможешь признаться ей.
We will come over for drinks And you'll find the right time to tell her,
- Ну, так давай зайдем... - Посмотри на этого урода Мошико.
There's Moshiko, that jerk.
Может зайдем в кафе или бар.
Maybe we should go to a cafe or bar- -
- Давайте, если Вас ето ие смутит, зайдем в туалет
- Do you mind if we talk in a restroom?
Да, так что, могу я сказать Дэниелю, как ты мной гордишься, или мы позже зайдем вместе?
Yeah, so do you want me to go tell Daniel how proud you are of me, or do we do that together later?
Зайдем с севера.
We're going in from the north.
Мы зайдем с главного входа.
We'll go in the front.
Давай зайдем внутрь, пока ты правда не стал снегом.
Get inside before you turn blue.
Мы еще зайдем позже, но сейчас просто отдыхайте.
We'll check back later, but, uh, just get some rest for now.
Зайдём позже.
We'll be back.
Что ты скажешь, если мы выйдем отсюда, приятно пообедаем в ресторане "Дэниел" и пойдем за покупками в "Барнис"?
So... what do you say we get out of here, go have a nice lunch at Daniel, and go shopping at barneys?
А ты что думал мы будем делать, зайдём с этим в отделение полиции Сиэттла?
What did you think we were gonna do, walk into Seattle PD with it?
Прости за дерзость по пьяни, но... как насчет того, что мы пойдем в твой номер и проведем остаток этого ужасного праздника вместе?
Forgive the drunken brazenness here, but... what do you say we head off to your room and make the rest of this dreadful holiday go away together?
На глазах у Гипси, которая присматривает за нами. обеспечив магию и мистику в наших жизнях, мы согласны перед сестрами, под угрозой проклятия, что никто из нас не родит ребёнка, пока мы все не выйдем замуж и сможем завести детей одновременно.
In front of the Gypsy, who watches over us and provides the magic and mystery in our lives, we agree among sisters, under the threat of curse, that none shall have babies until we all get married and can all have babies
до чего мы дошли с Хэ Чжу? куда зайдём мы с тобой?
Why is it important how far I went with Hae Joo? From now on, where you and I will go, isn't that more important?
Мы не пойдем ко дну из-за того, что вы не можете держать свою ширинку на замке.
We're not going down because you failed to keep your fly zipped.
Мы найдем в этой тюрьме того, кто прикончит вас за пачку сигарет...
We will find someone in this prison who will kill you for a packet of cigarettes...
Хорошо. Если мы найдем столько же у Бена или Коннора, то этого будет достаточно, чтобы упечь их за решетку.
We find the same amount in Ben or Connor's possession, should be enough to put them away.
Пойдем сегодня за школьной одеждой?
Are we going shopping for school clothes today?
Твой отец сказал, что они с детьми пойдут смотреть достопримечательности на весь день и присмотрит за ними когда мы пойдем с Хайнцами завтра вечером.
Your father said they'll sightsee with the kids during the day and watch them when we go out with Heinz tomorrow night.
Мы пойдём за ним утром.
We'll pick up his trail in the morning.
Мы не пойдем за ней?
Aren't we going after her?
Ясно, пойдём-ка посмотрим, что там за место.
Great. Let's go check this place out.
Давайте съебём уже у всех из виду, найдём какой-нибудь недешёвый суши-притон – грех не развлечься за счёт этих засранцев.
Look, let's get the fuck out of this fishbowl and see if we could find some $ 1000 sushi joint that we can bill these assholes for.
Ладно, мы уйдем, когда получим то, за чем пришли.
- OH, WE WILL, ONCE WE GET WHAT WE CAME FOR.
Давайте посмотрим в справочнике за 50-е по фамилиям Мэдсен и Арчер и найдем их адреса.
Let's check census reports from the'50s, look for Madsen and Archer, and get their addresses.
Ван Пелт пропала из-за убийства, значит если мы сконцентрируемся на поимке убийцы, то скорее всего, мы найдем и Ван Пелт... если кто-то не найдет ее раньше, но сейчас?
Van Pelt is missing because of the murder, ergo, we focus on catching the murderer, chances are we'll find Van Pelt... unless someone else finds her first, but right now?
Лучше если мы зайдём, детка.
Best if we come inside, pet.
Пойдем и так нажремся, что даже не будем помнить из-за чего мы так расстраивались.
Let's get out of here and get so fucked up that we don't even remember what it was we were depressed about.
Но не остановимся ни за что, пока не найдём его.
But we don't stop until we find him.
Мы дадим ей возможность вернуться домой, а потом пойдём за отцом.
Okay? We get her home, then we track dad.
Прежде чем мы зайдём, я просто хочу сказать, что это была большая честь наблюдать эту легендарную команду адвокатов.
Before we go in, I just want to say what an honor it's been To observe such a legendary trial team.
Мы тут расплатимся и пойдём за столик.
Let's close out this check and grab a table, all right?
Мы найдем человека или существо, ответственного за все это!
We'll find whoever - - or whatever - - has done this to us!
Если разразится скандал из-за этого "убежища", мы все пойдем ко дну.
If this sanctuary scandal blows up, - we could all go down.
Сделай за три, или найдём тебе замену.
Make it three or go to the hole.
Ладно, пойдём. Сначала нужно оказать помощь Сагару а потом я вернусь за тётей.
OK come let's go... let's take care of Sagar first... and I will come back for aunty.
"Выйдем зазберемся" - это для одиноких детей которые проводт слишком много времени за компьютерами.
Take it outside is for lonely kids who spend too much time on their computers.
Мы зайдем?
- Are we going in?
- Мы зайдём в этот винтажный магазин?
Can we go to this vintage store?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]