Заказное tradutor Inglês
129 parallel translation
Я имею право послать ей заказное письмо.
I have the right to send her a registered Letter. And I'm not saying that I won't do it.
С мебельной фабрики. Заказное.
From the furniture company, certified mail.
- Вот, заказное.
- Here it is, a registered letter!
А вместо этого, ты приходишь ко мне в дом... в день свадьбы моей дочери... и просишь совершить заказное убийство.
You come on my daughter's wedding day and ask me to murder for money.
У меня заказное с уведомлением для Кэтрин Хэйл.
Insured package for Katherine Hale.
Заказное письмо для Хару Асано
Registered letter for Haru Asano.
Мияги, Вам заказное письмо с Окинавы.
Registered letter for you, sir, from Okinawa.
Вам заказное письмо из Африки.
Special delivery from Africa.
Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное.
If they send it by express mail, two days, and if not, a week or there.
Но на самом деле была сделана попытка позвонить вам а также отправлено заказное письмо Но никого не было дома
But in fact, an attempt was made to call you on the third, and a registered letter return receipt requested, was attempted on the fourth.
Заказное письмо для Лама Норбу.
Vroom! - Special delivery for Lama Norbu!
- Заказное для Спасое.
- For Mr. Spasoje.
Я смотрю новости, а там : " Заказное убийство Тупака Шакура
I'm watching the news, and like, " Tupac Shakur was assassinated.
Заказное убийство Бигги Смоллса.
" Biggie Smalls, assassinated.
Премиальные? За заказное убийство?
A finder's fee on a murder contract.
Заказное письмо для мисс Ван.
Registered mail for Miss Wang...
Заказное письмо для мисс Ван.
Registered mail for Miss Wang.
Заказное убийство.
Professional hit.
Поэтому нужно все представить так, будто это не заказное убийство.
So I need you to make it look like it ain't what it is.
Полиция сказала, что это заказное убийство.
Hit and run, the police said.
Но это заказное.
It is for a registered...
Это заказное, месье, нужно подписать.
It's for a registered, mister Vasseur, you have to sign there!
Если это заказное письмо, то идёт оно дня два, а если нет, то неделю наверное.
If it's marked "Urgent", a couple of days, if not, a week or so.
Это было заказное убийство.
This was a hit.
- Как твоё заказное убийство?
- Maxie. So how was the assassination?
Что если это заказное убийство?
What if it's a mob hit?
Это было не ограбление, а заказное убийство.
This wasn't a mugging. This was a hit.
Ты думаешь, это заказное убийство, организованное другой семьей?
You think this is a retaliationkilling by the other family?
Заказное убийство? - Не заказ...
- Is it assassination?
В полиции Нью-Йорка подозревают заказное убийство.
Nypd suspected a professional hit.
Генри, твой дядя создал заказное убийство.
Henry, your uncle set up the hit.
Потому что заказное.
- It's a registered letter.
И все больше похоже на заказное убийство.
And more like a murder for hire.
Он отбывает срок за заказное убийство.
He's serving time for a murder-for-hire.
Заказное убийство.
Murder-for-hire.
Это было заказное убийство.
Somebody paid him to do it.
Это прямое включение из Ашер-Бизнес-парка в восточном Майами, где произошел взрыв заложенной в машину бомбы, потрясший город и штат, а теперь прошел слух, что это могло быть заказное убийство.
We're live now at the Asher Business Park in East Miami, where a suspected car bombing has rocked the city and the state now that word is out that this may have been an assassination.
Это заказное убийство наркоторговца 20 летней давности.
It's the gangland hit of a drug trafficker, almost 20 years old.
- Так это заказное убийство?
- So this is a hit?
Это было заказное убийство, Марк.
It was a hit, Mark.
- Это заказное убийство.
Lab T15. It's an assassination.
Эй, Майл, тебя ждет заказное письмо у ворот из Стэнфорда.
Hey, Mile, there's a special delivery for you down at the Gate from Stanford.
Ты получил заказное письмо.
You got some registered mail.
что заказное письмо было отправлено сегодня и наверняка придет завтра. в день семинара еще до Премии Израиля.
An official letter was sent today, and will probably arrive tomorrow. The person in charge of the prize will contact you, and will assist you. And we'll meet on the 19th, in a conference, before the ceremony.
Это было заказное убийство.
This was a murder for hire.
Это не ограбление, это заказное убийство
It's not a robbery, it's a hit.
Лиам сообщил мне имя человека кто, возможно, заплатил за заказное убийство...
Liam gave me the name of a guy who maybe paid for the hit... Jasper. We use it, might expose Liam's cover.
Для тебя на почте лежит заказное письмо.
There's a registered letter for you at the post office.
Забирала заказное письмо.
She's picking up a registered letter.
- Да, верно. - У меня заказное письмо.
I've got a special delivery here.
Для вас заказное письмо
I have a registered letter for you.