English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ З ] / Заканчивай

Заканчивай tradutor Inglês

1,182 parallel translation
Заканчивайте меня опекать.
Stop patronizing me. I want to drive.
Заканчивай хандрить.
Oh, will you stop moping.
Заканчивай свою домашнюю работу.
FINISH YOUR HOMEWORK.
Пожалуйста, заканчивайте.
Finish, please!
Извини, заканчивай.
Sorry, you finish.
Заканчивай свои сканирования и убирайся!
Finish your scans and get out of here!
Заканчивай с сарказмом.
Enough with the sarcasm.
Не заканчивай это предложение.
Don't finish that sentence.
Давай же сейчас, заканчивай укладывать свою одежду.
Go on, now, finish packing your clothes.
Заканчивайте завтрак!
Gentlemen, finish breakfast!
Заканчивайте! Кладите письма в конверты!
Put the letters into the envelopes.
Однажды я просто проснулась, посмотрела в зеркало... и сказала себе :''Заканчивай с этим, девочка.'' Простите меня. Но я не понимаю.
One day I just woke up, looked in the mirror... and said,''Give it up, girlie.''l'm sorry. I don't get it.
Заканчивайте Вечеринке конец.
Party's over. Let's go.
Заканчивай, Ганс-Хенрик.
Stop drawing, Hans-Henrik.
Заканчивай жить прошлым.
Stop living in the past.
- Давай, заканчивай!
Go on, pop it!
Если начнут они, заканчивайте, ясно?
If they do, finish it, okay?
Заканчивай отношения с этим мужчиной.
End the relationship with this man.
Да. Заканчивай отношения.
End the relationship.
Заканчивай отношения.
End the relationship.
Заканчивай, Шерил.
Okay, Cheryl.
- Заканчивайте с вашей тактикой устрашения.
Enough with the scare tactics.
- Заканчивай это или я ухожу домой.
- Stop it or I'm going home.
- Заканчивай с этим, Рембрандт.
I'm tearin'up here, Reverend
- Заканчивай это шоу уродов, Стю.
Go! - Enough of this sideshow, Stu.
Заканчивай!
Finish it!
Это Я так его разработал, только заканчивайте писать не важно где вы -
That's the way I designed it, so just finish writing whenever you- -
- Ладно, заканчивайте скорее, сюда едут федералы и не кончай внутрь! Встретимся в машине?
See you in the car?
Послушай, мужик, у меня в голове крутится кое-что, что мне нужно выпустить наружу... так что, поскорее заканчивай с твоим маленьким элементарным дерьмом.
Look, man, I got some stuff in my head I need to put down... so hurry up with your little rudimentary shit.
Быстрее заканчивайте бой.
Finish it quickly.
Заканчивай там, мы пойдем его искать.
Make it faster, we've to look for him.
Заканчивайте доставку писем.
Stop delivering letters.
Заканчивай свою работу, Доктор
Finish your work, Doctor.
Заканчивай свою работу, Доктор
Finish your work, Doctor
Во-первых, заканчивай с серёжками.
First of all, enough with the earrings.
Парень, заканчивай.
Man, come on.
Давай, начал говорить - заканчивай.
Come on, man, you ain't making no ends?
Заканчивай писать.
You finish the book.
- Заканчивай, Лорейн.
- Wrap it up, Lorraine!
Хорошо, заканчивай.
OK, enough said.
Да ладно командир - заканчивай ты этот спектакль! Хрена ты нам это фуфло втюхиваешь - лохов нашел?
Finish up your performance, commander, You put it here yourself.
Заканчивай с Юцом... и мы поговорим.
Finish up with Yutz, and we'll talk.
- Заканчивай мне это, не ври.
- Don't lie to my face. Don't do that!
Заканчивайте это.
Finish it.
- Я сказал, заканчивайте с этим!
- I said, finish it!
Дети, заканчивайте!
No, come on, kids!
- Тогда заканчивай.
- Then fix it.
Заканчивайте.
Fortino, take over.
Заканчивай.
It's our favorite.
Давайте, заканчивайте. Что это?
Pull everything off.
Заканчивай. Я не шучу.
Knock it off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]