Захвати tradutor Inglês
634 parallel translation
Захвати мне содовой, Филлис.
- Bring me some soda when you come up, Phyllis.
И зажигалку захвати.
Bring my lighter too.
Дорогая, и вот это захвати, хорошо?
Good, take these along, will you, dear? All right.
Валяй сюда и захвати побольше денег.
You'd better get on over here, and bring plenty of money.
Скорее и захвати фонарик.
Hurry up and fetch the torch.
И мой захвати раз уж встал, а?
As long as you're up, huh?
Захвати ему чистую рубашку.
Take his clean shirt up while you're about it.
Захвати ренген и дай мне.
Steal that X-ray photo and give me.
И захвати мне на обратном пути стакан воды, пожалуйста. Умираю от жажды.
And on your way back, bring me glass of water please, I'm very parched.
И захвати что-нибудь пожевать.
And bring something to grub.
Захвати того и другого, Паскуалино, веди камерой с одного на другого.
take that, etc., Paskualino, conduct by camera from one to another.
- Рэй, захвати поесть?
- Ray, get me somethin'to eat, will ya?
- Захвати Браунов, они любят повеселиться.
- Get the Brown boys, they like a laugh.
Заодно захвати с кухни варенье.
Since you're down there, get some jam from the kitchen.
И захвати меня.
Pick me up.
Захвати остальные деньги.
Bring the rest of the money.
- Захвати Джоя.
- Bring Joey.
Слушай, будешь в Калифорнии, захвати для меня немного кокаина.
Listen, while you're in California, could you score some coke for me?
- И захвати моё пальто!
- And get my coat!
Сходи в больницу и возьми записи, потом отправляйся домой и захвати камеру.
You go to the clinic and pick up the records, then go home and collect the tape camera.
И конфет с собой захвати, я ничего не ел с утра.
And bring something to eat. I haven't eaten anything all day.
И захвати доску для Лэнса.
And bring a board for Lance.
Давай, пошли. И захвати мои свитер и пальто.
Come on, let's go, can you get my sweater and jacket?
Захвати рыцарей во рву.
Take the knights in the moat.
Элин, захвати и нам.
Elin, bring some for us.
- И захвати мой револьвер.
- And, Dan, get my revolver for me.
Захвати свитеp на всякий случай.
Bring a sweater or something.
Если тебе нужен оригинал этой записи тогда приходи за ней туда, куда я тебе скажу. И захвати с собой 10 миллионов наличными, с процентами, набежавшими за 8 лет. итого это будет как раз около 20 миллионов.
If you want the original of that tape, come and get it, when and where I say... and with $ 10 million, plus eight years'interest... which makes an even $ 20 million.
Да, и макароны захвати.
Yes, and buy some macaroni.
Да, и макароны захвати.
Yes, and buy some macaroni, too.
На пути захвати Мандека.
Also pick up Mundek on the way.
Захвати с собой Рэйчел, ладно?
Bring down Rachel with you, all right?
Эй, Ромео, захвати волшебное снадобье.
Hey, Romeo, forgot the secret ingredient.
Захвати моё ружьё, на обратном пути!
Bring my gun when you come back!
Мэгги, захвати и моё тоже, оно в моей комнате!
Oh, Maggie, get mine, too. It's in my room.
Завтра я буду ждать вас с Джеймсом, и захвати магнитофон.
I'll meet you and James tomorrow, and bring a tape recorder.
И захвати магнитофон.
And bring a tape recorder.
- Захвати инструменты, ладно?
- Grab the tools, will you?
Возьмем тебя и будем пробиваться к нашим Ты винтовку захвати.
Take a rifle. Do you have one?
- Ой. захвати кардиограмму.
- Oh. Get the cardio read-out.
Убей его во сне. Но только книги захвати сначала.
there thou mayst brain him, having first seiz'd his books ;
Но помни - книги! Их захвати!
Remember first to possess his books ;
КРЫШКА СНЯТА. Захвати процессор.
Hold the CPU by its base tab.
Будь добра, захвати мне пирожочек?
Will you do me a favor and get me a cruller?
Захвати им бутылку коньяка!
Take a bottle of cognac!
Захвати кофеварку, пожалуйста.
Grab a percolator off the shelf.
Захвати королевский халат!
Fetch the royal robe!
Захвати аптечку.
Take the medicine box.
Захвати себе яичный рулет.
Have an egg roll.
Захвати меня в поместье "Воля Божья" завтра.
Pick me up at the " Will of God Manor'tomorrow.
По крайней мере, захвати Полину.
Take Pauline.