English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Ибн

Ибн tradutor Inglês

81 parallel translation
Я Али ибн эль-Хариш.
I am Ali ibn el Kharish.
- Читали слова короля Ибн Сауда?
Have you read their exact words?
Я ругал тебя за принца Абу Абдулла ибн Абдулла...
I scolded you about Prince Abou Abdul ibn-Abdul...
Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-ибн-Бей, первый шофер этой машины : учти, Эдик...
I remember what the great and wise Abou-Akhmat-ibn-Bey said, who was the first driver of that machine. He said : "Edik..."
" На языке Персии старец звался Хасаном ибн Саббахом.
" The old man was called, in the language of Persia Hassan-i-Sabbah.
Мой предки... Али ибн Махмуд, Ибн Хани, Ибн Осман, каллиграф Кордовы.
My ancestor... is Ali ibn Mahmoud, Ibn Hani, Ibn Othman... the calligrapher of Cordoba.
Я Ибн Фадлан
I am Ahmed Ibn Fahdlan,
Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид Ибн Хаммад, и прежде я жил иначе.
Ibn Al Abbas, Ibn Rasid, Ibn Hammad. And things were not always thus.
Меня зовут Ахмед Ибн Фадлан Ибн Аль Аббаз Ибн Рашид... - "Ибн."
I am Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn Al Abbas, Ibn Rasid- "Eban."
Ибн - значит, "сын такого-то".
Ahmed Ibn Fahdlan. Ibn means "son of."
Ибн!
Eban.
Хвала Аллаху всемогущественному и всемилостивому, и да благословит он язычников, которым дороги их боги, которые делились едой и проливали кровь, дабы слуга Аллаха Ахмед Ибн Фадлан смог стать мужчиной... и достойным служителем божьим.
Praise be to Allah, the merciful and compassionate. May His blessing be upon pagan men... who loved other gods, who shared their food... and shed their blood... that his servant, Ahmed Ibn Fahdlan, might become a man... and a useful servant of God.
В 11-м веке тайные последователи Аль-Хасана ибн-Аль-Саббаха которых обучили ничему не верить и осмеливаться на все осуществляли очень быстрые и коварные убийства братьев-мусульман и делали это в состоянии религиозного экстаза.
In the 11 th century secret followers of al-Hasan ibn-al-Sabbah who were taught to believe in nothing and dare all carried out very swift and treacherous murders of fellow Muslims and did it in a state of religious ecstasy.
Я правильно произношу - Аль-Хасан ибн Аль-Саббах?
Am I pronouncing this right, al-Hasan ibn-al-Sabbah?
Они похожи цветы граната, национального цветка Палестины и имена на карточке переводятся как Абу-Ферран, Абу-Сирадж и ибн-Хусам.
The flowers sound like pomegranate, the national flower of Palestine and the names on the card are translations of Abu Ferran, Abu Siraj and Ibn Husam.
И бичевания - это тоже символ мученической смерти имама Али ибн Аби-Талиба.
And flagellation, this is also a symbol of great tragedy they tast ed losing I mam Ali Bin Abi-Talib
Во имя Аббаса ибн Али Талиба!
By Abbas Bin Ali Bin Ali Talib!
Исламский исследователь Ибн Баттута путешествовал с группой сирот которых везли в уединенный сидо спрятанный среди заснеженных гор.
The Islamic explorer Ibn Battuta journeyed with a group of orphans that were being taken to a remote shido hidden among snowcapped mountains.
Абу Муса Джабир ибн Хайн внес большой вклад в дискредитацию алхимии затем Альберт Вандерплатт сделал то же для нейробиологии.
Abu Musa Jabir ibn Hayn made a greater contribution to the discredited field of alchemy than Halbert Vanderplatt made to neurobiology.
Человек, на которого он ссылается, это Мохаммед ибн Муса аль-Хорезми.
The person he's referring to is Mohammed ibn Musa Al-Khwarizmi.
Его звали Ибн Сина, или Авиценна, как он известен на Западе.
'His name was Ibn Sina, or Avicenna, as he's known in the West.
В нем Ибн Сина собрал воедино и подробно остановился на всех.. что существовали до него,.. медицинских идеях от Греции до Индии, и превратил их в единую систему.
'In it Ibn Sina collated and expanded on all'that had gone before him,'medical ideas from Greece to India, and turned them into a single work.'
"Канон медицины" Ибн Сины - важная веха в истории этого вопроса.
'Ibn Sina's Canon of Medicine is a landmark in the history of the subject.
Недавно он обнаружил ряд редких работ... исламского ученого Ибн Уохшияха.
'He has recently unearthed a number of rare works'by the Islamic scholar Ibn Wahshiyah.
Если вы посмотрите, например, сюда на рукопись Ибн Уохшияхa, он приводит нам египетсткие иероглифические знаки... а под ними арабские буквы.
If you look here, for example, at Ibn Wahshiyah's manuscript, he's giving us the Egyptian hieroglyphic signs... And Arabic letters underneath.
Дальнейшее расследование также показывает, что Коперник использовал идею движения планет... которая очень напоминает идею, разработанную другим исламским астрономом, XIV столетия - сирийцем по имени Ибн аль-Шатир.
Further detective work also shows that Copernicus used mathematical ideas for planetary motion that are remarkably similar to ones developed by another Islamic astronomer, a 14th century Syrian called Ibn Al-Shatir.
Ибн аль-Шатир рассчитал расположение этих линий.. так, чтобы солнечные часы были точны на протяжении всего года.. даже при том, что долгота дней изменяется.
Ibn Al-Shatir had calculated the arrangement of these lines so that the sun dial remains accurate all through the year, even though length of the days change.
Солнечные часы Ибн Аль-Шатира, точные до минуты,.. показали мне, как Ислам требовал от ученых... тщательного и точного наблюдения небесных тел.
Ibn Al-Shatir's sundial, accurate to within minutes, really showed me how Islam required its scholars to make meticulously accurate observations of heavenly bodies.
Одного из первых великих сомневающихся ученых звали Ибн Аль-Хайтам.
One of the first great shukuk scientists was called Ibn Al-Haytham.
Ибн аль-Хайтам ненавидел это бессмысленное противоречие.
Ibn Al-Haytham hated this nonsensical contradiction.
Ибн аль-Хайтам говорит : " Это совершенный абсурд.
Ibn Al-Haytham says, " That is a total absurdity.
Ибн аль-Хайтам, по сути,... бросил вызов всем астрономам, на который они откликнулись,.. и ответом на который должно было стать объяснение движения небес, которое было бы одновременно математически последовательно и отражало то, что мы наблюдаем.
Ibn Al-Haytham, in effect, laid down the challenge for all astronomers who followed, which was to come up with an explanation for how the heavens move that is both mathematically consistent, and agrees with what we observe.
Аль-Туси теперь хотел решить задачу Ибн аль-Хайтама, поставленную 200 годами ранее - найти математическую систему движения небесных тел.
Al-Tusi now wanted to complete the task Ibn Al-Haytham had started 200 years earlier - to find a consistent mathematical description of the movement of the celestial bodies.
Аль-Туси был готов к исполнению мечты Ибн аль-Хайтама.. попытаться сделать модель Птолемея строго научной.
Al-Tusi was now ready to fulfil Ibn Al-Haytham's dream - to try to make Ptolemy's model scientifically rigorous.
Он - первый европеец, который разделил глубокое отвращение Ибн Аль-Хайтама к космологии Птолемея.
He's the first European to share Ibn Al-Haytham's deep aversion to Ptolemy's cosmology.
Эрудит Ибн Сина объединил всемирные традиции... здравоохранения в один труд, внеся свой вклад в создание медицины.
The polymath Ibn Sina brought together the world's traditions of healthcare into one book, contributing to the creation of the subject of medicine.
Арендована на имя принца Саифа ибн Альваана, по ежемесячному договору.
Rented to a Prince Sayif Ibn Alwaan on a month-to-month.
- Это не принц Саиф Ибн Алваан? - Да, это он.
Isn't that Prince Sayif Ibn Alwaan?
Да, именно так друзья называют принца Омара Ибн Алваана.
Oh, yeah, that's what Prince Omar Ibn Alwaan's friends call him... yeah.
Держи своего отца подальше от семейства Ибн Алваан.
You keep your father clear of the Ibn Alwaan family.
Теперь, послушай... держись подальше от Ибн Алваанов.
Now, listen... you stay away from the Ibn Alwaans.
Он хотел, чтобы я поверил, что это подарок от принца Омара Ибн Альваана.
He wanted me to believe that it was a gift from Prince Omar Ibn Alwaan.
Ну, я познакомил Масси со своим старым другом, принцем Омаром ибн Алвааном.
Well, I, uh, introduced Massey to an old friend of mine, Prince Omar Ibn Alwaan.
Впервые описана арабским учёным ибн Альхазеном в 1031-ом году
It was first described by the Arabic scientist Ibn Alhazen in the year 1021.
Билял ибн Рабах был рабом из Эфиопии.
Bilal Ibn Rabah was an African slave from Ethiopia.
Хозяином Биляла был Умайа ибн Халиф, вождь племени.
Bilal's owner was Umayyah Ibn Kaliff, a tribal chief.
Предание говорит, что первым муэдзином созывающим мусульман на молитву - азан, был абиссинец Билял ибн Рабах.
And it's said that Bilal's was the very first voice to make that distinctive Muslim call to prayer - the Adhan.
Ибн Сина.
Ibn Sina.
- Ибн...
- Ibn...
- Ибн Сина.
- Ibn Sina.
Ахмед Ибн Фадлан.
Listen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]