Иду я tradutor Inglês
9,728 parallel translation
- Иду я.
- I am going.
Иду я, иду.
I'm going. I'm going.
Я Доктор. Я иду на твои поиски и никогда и ни за что не остановлюсь.
I am the Doctor, I'm coming to find you and I will never, ever stop.
Я иду по хлебным крошкам, разложенным для меня.
I'm following breadcrumbs laid out for me.
- Я иду.
- I'm on my way.
Ну и что с того, что я не иду в универ?
And so what if I'm not going off to college?
Ну, я иду в офис, а затем хочу навестить Кей.
Well, I got to go to the office, and then after that, I'm gonna stop in and see Kay.
И теперь я иду туда, где очень тяжело кого-либо искать.
And this is where I go into the very bad spinning out place.
Я иду спасать Люсию.
I'm going down there to get Lucia.
- Я иду к вам!
I'm gonna get you!
- Я иду к вам!
I'm coming to get you!
Я иду искать!
Olly, oily, oxen free.
Я иду на ваш город.
I am coming to your town.
Поэтому я иду туда.
That's why I'm doing this.
Я иду, Эд. Тебе меня не остановить.
I am leaving, Ed, and you're not going to stop me.
Да, хорошо, но он также сказал, что в АФПС была оружейная комната, поэтому я иду туда.
Yeah, well, he also said that Planned Parenthood was the gun room, so that's where I'm going.
Я иду в аудиторию.
I'm going to the auditorium.
Я иду в оружейную комнату!
I'm going to the gun room!
Я иду в конференц-зал без новой информации.
I'm walking into that conference room with no new information.
Я иду к тебе, Лео!
I'm coming for you, Leo!
Я иду на это, брат.
I'm going for it, brother.
Я иду, Senay.
I'm going, Senay.
Я иду в душ.
I'm gonna hop in the shower.
Я иду обратно.
I'm coming out.
Я иду домой.
- I'm going home.
Я иду спать.
I'm going to bed.
Ты думаешь, я иду за стадом, милейший Пирс?
But am I really following them, dear Piers?
Я иду к нему.
I'm going to his place.
Я иду с тобой.
- I'm going with you.
Раз уж я все равно сюда иду.
I should ask since I was down here.
Я иду в полицию.
I will go to the police.
А зачем же иначе я по-твоему иду на Боливианский Кинофестиваль?
Is there any other reason I'd be going to a Bolivian Film Festival?
Пока светло, я кружу по улицам, потом иду на работу, потом - домой.
I walk around all night, until it's light, and then I go to work... and I go home.
Ладно, я иду в парк.
Okay, I'm hitting the park.
Я обычно не иду против желаний родителей жертв, но я не хочу увидеть, как умирает еще один ребенок из-за того, кто он есть.
I don't normally go against the wishes of a victim's parents, but I never want to see another child die simply for being who they are.
- И теперь я иду за тобой.
- And now I'm coming to put you down.
Какое мне дело до праздников, я не иду!
Who cares about galas, I'm not going!
Я иду с вами.
I'm coming with you.
Ты сказала Стюарту, что я иду на свидание?
So he's rich.
Я иду по дому.
All right, I'm moving through the house.
Я иду!
I'm coming!
я иду.
No, I don't recall a number like that.
Я за ним присмотрю, потому что никуда не иду.
I can watch him. I'm not going.
Мне пришлось держаться на расстоянии. Чтобы Артур не заметил, что я иду за ним.
I had to keep my distance so Arthur wouldn't see me trailing him.
Да, я уже иду домой.
I am just on my way home.
да, я иду, Рон я должен я санинспектор это моя работа
Yes, I'm coming, Ron! I have to. I'm a health inspector!
И что? Я иду на запад.
I'm heading West.
Я иду за ним.
I'm going after him.
И если я перехожу в нападение то я иду в центр ринга.
Now if I'm going up against an opponent, I'm going right down the middle.
Я иду на ужин с Луисом и Донной.
Esther, what are you doing here?
И почему я не иду своей дорогой?
Ah, why can't I mind my own business?
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я люблю её 286
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445