Иезекииль tradutor Inglês
58 parallel translation
Дорогая моя, Исайя, Иеремия и Иезекииль - все они писали пылающими перьями.
Dear, Isaiah, Jeremiah and Ezekiel... were all recorded with flaming pens and fire.
"Беннет Иезекииль Марко?"
Bennett Ezekiel Marco,
Нет. Иезекииль 25 : 17.
No, Ezekiel 25 : 17.
Хотя историки Библии предполагают что Иезекииль говорит символически о страшных врагах представших перед
Although Bible historians suggest Ezekiel was speaking symbolically about the terrifying enemies facing
Иезекииль увидел то, что его так испугало, что он упал на колени.
Ezekiel saw something that was so frightening to him that he fell to his knees.
Тут Иезекииль спрашивает : "Но, почему я должен это сделать?"
And Ezekiel asks, "Well, why should I do this?"
Blumrich решил опровергнуть теорию, что Иезекииль стал свидетелем посетившим космический корабль.
Blumrich set out to disprove the theory that what Ezekiel witnessed was a spaceship.
И после многих месяцев исследований, Иосиф Блюмич пришел к выводу, то что Иезекииль описал в его докладе очевидца, это было Действительно разновидностью космических кораблей.
And after many months of research, Joseph Blumrich came to the conclusion that what Ezekiel described in his eyewitness report, it was indeed a type of spacecraft.
– Иезекииль, Иедидиа!
- Ezekiel, Jedidiah!
Ей, Иезекииль.
Hey, Ezekiel.
Иезекииль не выслушает тебя в любом случае Лоис
Ezekiel wouldn't listen to you anyway, Lois.
Хей, хм, Иезекииль?
Hey, uh, Ezekiel?
Послушай, Иезекииль, мы будем рады вернуться домой, поверь мне.
Look, Ezekiel, we would love to go back to the city, believe me.
Иезекииль.
Ezekiel.
Иезекииль Ремачо Эль Гроссо.
Ezekiel Remacho EI Grosso.
Бабусси, цепь продовольственных магазинов "Ле Цинга". И несравненный Иезекииль Ремачо Эль Гроссо. Арбитр
Hosam Said, Patrik Van der Luvin, and incomparable Ezekiel Remacho EI Grosso referee Tristoforo Bomberini
Так, Иезекииль.
All right, Ezekiel.
Его зовут Иезекииль.
Um, his name is Ezekiel. He's cool.
Иезекииль.
Ezekiel. Yes.
Иезекииль?
Ezekiel?
И ты не Иезекииль.
And it isn't Ezekiel.
Ты сказал, что Иезекииль, помог ему вылечиться.
You said the angel Ezekiel helped heal him.
Но мне любопытно - почему Иезекииль?
But I am curious, why Ezekiel?
Прочтите 18 главу Иезекииль, вам понравится.
You'll find Ezekiel 18 : 4 quite enlightening.
Иезекииль Брейверман.
- Ezekiel Braverman. - [Chuckles]
Дов Иезекииль Эпштейн.
Dov ezekiel epstein.
"И умножу плоды на деревах и произведения полей..." ( Иезекииль, стих 36 : 30 ).
And I shall multiply the fruit of the tree and the increase of the field.
Иезекииль - семь букв.
Ezekiel... seven letters.
— Единственный способ поймать такого как Иезекииль, нанять его.
- The only way to catch someone like Ezekiel is to hire him.
Приятно встретиться, Иезекииль.
Nice to meet you, Ezekiel.
ИезекИиль Это были ангелы.
Ezekiel. - Mm. Those were angels.
Его... его зовут "Король Иезекииль"
He, um he's called "King Ezekiel."
Король Иезекииль.
King Ezekiel.
Я Король Иезекииль.
I am King Ezekiel.
На следующей неделе в то же время, Иезекииль?
Gavin : Same time next week, Ezekiel, all right?
Иезекииль сильно помог мне.
Ezekiel's been a big help.
Иезекииль послал отряд для зачистки здания.
Ezekiel sent his detachment out to clear out a building.
И Иезекииль... сейчас намного более осторожен.
But E-Ezekiel... he's a lot more careful now.
Меня действительно зовут Иезекииль.
My name really is Ezekiel, though.
Иезекииль и его охранники встретили их группу в лесу.
Ezekiel and a few guards met a group of them in the woods.
И что Иезекииль доверяет вам. Потому я и здесь.
I also know that Ezekiel trusts you, and that's why I'm here.
Иезекииль или Морган совались сюда.
I didn't want Ezekiel or Morgan coming here.
Иезекииль...
Ezekiel...
Иезекииль все равно будет проверять как ты.
Ezekiel's gonna keep coming out here to check on you.
Иезекииль, ты знаешь, для меня это недопустимо.
Ezekiel, you know I can't have this.
Нет, Иезекииль, будешь и дальше его брать с собой.
No. No, Ezekiel, you're gonna keep bringing him.
Заключили сделку с остальными, как Иезекииль.
Made a deal with the rest of them, like Ezekiel.
Иезекииль, нет никаких королей, президентов и премьер-министров.
Ezekiel, there aren't any kings, presidents, or prime ministers.
Иезекииль : "... и будут выжигать их огнем в течение семи лет ".
"Ezekiel"... they shall burn them with fire for seven years.
Иезекииль честный.
Ezekiel's a square.
- Иезекииль. Банкир Снупа.
Ezekiel, Snoop's banker.