English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Известному

Известному tradutor Inglês

117 parallel translation
Ќе так скоро, однако € вернулс € к этому успокаивающему, но глубоко неудовлетворительному состо € нию, известному как Ђнаходитс € в своем умеї.
None too soon I began to return to that reassuring but profoundly unsatisfactory state known as "being in one's right mind".
Этому бедняге или известному журналисту?
Take a poor mug's word against that of a gentleman of the press?
это могло стать серьезной проблемой. но тут меня поразило было большой ошибкой доверить эту роль известному актеру
This would've been a serious setback but it came to me how wrong it would be to have a known actor play this role.
Древние колдуны, которые написали её, знали, что ни одному известному языку нельзя доверить такую ценную информацию.
The ancient sorcerers who wrote it knew their information... was far too valuable to entrust to any known language.
Она следует прямо по геологическому разлому земной коры, более известному, как разлом Масато, и направляется прямо сюда от оконечности Индии.
It's following a geological flaw in the earth's crust. Known as the Masato Fault, that runs from here to the tip of India.
огда-то ћедменхэмское јббатство давало приют печально известному лубу адского пламени.
Medmenham Abbey once sheltered the notorious Hell-Fire Club.
Знаете, что я однажды сказал известному дирижеру?
Do you know what I said once to a director?
Теперь я передаю микрофон известному кампучийскому репортеру Бомпхею Гокарту.
Now I pass the microphone known Kampuchean reporter Bompheyu Gokartu.
Мне и моему мужу - известному вам Франтишеку Жвирскому. 50 тысяч злотых.
The money you got from me and my husband, Francis Zwirski, in May, 1930.
Я удостоен чести помогать такому известному профессору.
I'm honored to be helping such a famous professor.
Вверх по деревянному холму в Бедфордшире, так же известному, как Ява. * колыбельная Веры Линн *
Up the wooden hill to Bedfordshire - or Java.
¬ инна € ассоциаци €'ереса присудила в кинопроцессе медаль ѕочетного "лена знаменитому кинорежиссеру, известному фильмом" "ретий человек", ќрсону " эллсу.
The wine association of Jerez, has conferred in a moving act, the medal of Honorary Member upon the famous filmmaker known for "The third man", Orson Welles.
То была лишь прелюдия к самому банальному акту, известному человечеству, к процессу, называемому соитием.
I would crush my lips against hers... like you mash out a butt in an ashtray... but that was only a prelude... to the most unoriginal act known to man... the process referred to as copulation.
Титул, применяемый к правящему классу, известному как Серый Совет.
Title applied to ruling body known as Grey Council.
ƒолжна денегЕ половине города. ¬ том числе известному порнографу.
She owes money all over town, including to known pornographers.
Позвони кому-нибудь известному, кто рассказывает скетчи об очередях в супермаркете.
Give that famous one a call, the one who does the sketch about supermarket queues.
- Слушай, урод, ты покрываешь и содействуешь известному преступнику.
- I've looked everywhere. - Listen, punk. You are aiding and abetting a known criminal.
Благодаря тому, что доверился известному человеческому профессору Фарнсворту и его ничтожно малому примитивному мозгу.
Blame rests with human Hubert Farnsworth and his tiny inferior brain.
В 2377 году вы помогли движению сопротивления боргов, известному как Униматрица ноль.
In the year 2377, you aided the Borg resistance movement known as Unimatrix Zero.
- Друг Тауна видел, как она разговаривала по известному номеру с крысиным подразделением.
A friend of Towne's saw her talking to a known member of the rat squad.
Он возомнил себя принцем крови или кем-то в этом роде, но, к несчастью, натянул нос известному тебе...
- You don't know him. He claims to be a prince, and defied guess-who.
Я считаю, что ваша картина относится к лучшему периоду ла Тура, но не к его самому известному.
Well, to my mind, your picture is from La Tour's best period... though not the period he's best known for.
Но я только что переехал из отеля в квартиру, которая принадлежит известному французскому писателю, дети которого - мои ровесники, и у нас много общих интересов.
"But I've just moved out of my hotel and into an apartment... " belonging to a famous French author... " whose children are the same age as me and have the same interests.
потому что я позвоню каждому известному мне редактору, а это значит всем редакторам, и скажу им вычеркнуть ее имя из списка контактов, чтобы, она не смогла устроиться даже в больничное радио, где самое место для этой жалкой кошелки.
because I would call every editor I know, which, obviously, that's all ofthem, and tell them to gouge her name out oftheir address books so she'd never even get a job on hospital radio, where the sad sack belongs.
Зания дважды звонила ювелиру, хорошо известному на чёрном рынке тем, что режет алмазы.
Xania made two phone calls to a notorious black-market diamond cutter.
когда я все закончу, возможно, я смогу дать отдохнуть монстру, прежде известному, как Декстер.
When i reach the end, Maybe i can lay to rest the monster Formerly known as Dexter.
Оставшихся в живых 23 человека я отправил по известному вам маршруту.
had sent to you.
Мы не можем подчиниться печально известному закону, принятому парламентом в отношении Массачусетса.
That to the recent grievous acts imposed by parliament on Massachusetts, we cannot submit.
Известному человеку трудно встречаться с обычной девушкой.
It's just tough for a celebrity to date a civilian is all.
Свету, известному как Иисус, сын Божий.
The light known as Jesus, son of God.
Белый дом выступил с зая лением приписывая нападение печально известному террористу Мухаммеду Мустафа.
The White House has issued a statement attributing the attack to the infamous terrorist leader, Mohammed Mustafa.
По последнему известному адресу.
Also his last-known address.
Человеку, известному не только своим безжалостным редакторским пером, но и терпеливой поддержкой всех сумасшедших авторов.
A man not only famous for his ruthless editor's pen, but his patient hand-holding of crazy authors.
- Есть информация по последнему известному местонахождению?
Any word on his last known whereabouts?
Мариусу Груберу, преступнику из Лондона, причем, позвольте заметить, хорошо известному в Скотланд-Ярде, и немного известному мне.
Marius Gruber, a London-based criminal not, shall we say, unknown to Scotland Yard, and not exactly unknown to me either.
Они ничего не нашли по последнему известному адресу Мэтью.
They found nothing at Mathew Sloan's last known address.
Женщина по известному адресу его сегодня не видела.
The woman at the bleaker address hasn't seen him today.
Обама хочет передать диктаторскую власть над экономикой Соединенных Штатов частному оффшорному банковскому картелю, известному, как Мировой банк.
Obama wants to hand dictatorial power over the United States economy to an offshore private banking cartel, known as the Bank of the World.
Мы не можем отвергнуть ее версию только потому, что она не соответствует известному шаблону.
We can't dismiss her story for not fitting a known pattern.
Сегодня Канада обращается к своему известному режиссёру :
Tonight, canada turns to its most famous director :
Джею Хоуку, известному также как ДиДжей Хавьер Берлин, за продажe излишнего количества билетов, и охранному агентству мистера Броунбэка, за то, что они впустили слишком много людей.
Jay Hawke, AKA D.J. Javier Berlin, for overselling his concert, and Mr. Brownback's security firm for allowing too many people in.
— амое худшее, что мой друг из ћайами потер € л одного главар € и парочку бандитов благодар € одному известному федеральному маршалу.
To make matters worse, my Miami Friend lost a Captain and a couple of button men to a certain deputy marshal.
Северная Америка или Западная Британия, как мы теперь её называем, находилась под британским правлением 1400 лет, всё благодаря психу, известному как "уважаемый наоборот".
North America, or West Britannia as we now call it, has been under British rule for 1,400 years, all thanks to a nutter known as Wrong-Way Revere.
Ты и правда пытаешься убедить присяжных в том, что Его честь судья Колин Гатри, уважаемый семьянин, платил тебе, известному обманщику, чтобы ты хранил в тайне ваши с ним интимные отношения?
Are you honestly asking this jury to believe that His Honour Judge Colin Guthrie, respectable family man, was paying you, a proven liar, to keep quiet about his intimate relations with you?
И чтобы научиться плавать в этих водах, к кому еще обратиться, как не к самому известному делегату от имени звезд,
And to navigate these waters, who better to tum to than one of the most successful celebrity spokesmen himself
Поручаю вам, как известному вождю крестьян, создать правительство народного единства.
I entrust you, as the widely respected peasant leader, with the task of creating the Government of National Unity.
И мы сделали все, чтобы обманом заманить тебя в машину и передать конверт известному русскому оперативнику.
And we did all that to trick you into climbing into a car and handing an envelope to a known Russian operative.
Каковы шансы, что ты окажешься по последнему известному адресу?
What are the odds you're at your last known address?
Сейчас я обращаюсь к человеку, известному под именем инспектор Баттерс
I'm now speaking to the person known as Inspector Butters.
Ну, конечно, почему бы тебе не поверить известному лжецу?
Well, of course, why wouldn't you trust a known liar?
ћы можем проследить этот скептицизм возвратившись к периоду известному как ѕросвещение, когда западноевропейцы начали задумыватьс € о власти монархов, духовенства
We can trace this scepticism back to the period known as the Enlightenment.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]