English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Известные

Известные tradutor Inglês

597 parallel translation
Это схватки Брэкстона-Хикса, больше известные как ложная тревога.
These are just Braxton Hicks contractions. More generally known as a false alarm.
ƒл € экспертного расследовани € эксперимента был созван специальный коммитет, в который входили известные психиаторы, философы и богословы.
Expert advise ( was called for it ) and a special committee of psychiatrists, philosophers and theologians have assembled.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
Rich, prominent people with real social positions.
А теперь, дамы и господа, вы увидите наш балет, который самые известные авантюристы Республики Аргентина... могли бы оценить на вес золота!
You would not recognize because they had the same color. Ladies and gentlemen... A small bow, kids.
Известные люди будут нашими гостями.
Famous men will be our guests.
Кубинцы – известные романтики.
You Cubans are supposed to be experts at romance.
Могу я предложить, возможно, известные мадам Беке речные раки?
May i suggest, perhaps, madame begue's renowned crawfish bisque?
в июле и августе никакое место с ним не сравнится, как мне говорили каждый день скачки и азартные игры миллионеры, карманники спортсмены политики, уважаемые семьи известные театральные актеры и актрисы все это ты найдешь в Саратоге
July and august, no place like it in the whole world, they tell me - racing every day and gambling. Millionaires, pickpockets, sporting people, politicians, respectable family folks, famous theater actors and actresses - you'll find them all in saratoga.
В этой задаче мы имеем две известные величины...
In this problem, we have two known factors...
Сюда приехали известные журналисты крупнейших изданий.
Top-flight newspapermen from the biggest papers in the country are here.
Есть некоторые довольно известные.
There's some of them quite well known.
Достопочтенный член палаты использовал все известные клише за исключением, пожалуй, сохраните город в чистоте.
That is the understatement of the year. The honorable member has used every known cliché except perhaps "curb your dog, keep your city clean."
Даже в плохих фильмах могут играть известные актеры.
Sometimes the smaller films have notable actors
Дай мне "известные работой под видом священнослужителей", так?
Get me "known to operate disguised as clergymen", will you?
Хотя я ношу смешную одежду и принял известные обеты я гораздо больше живу в мире, чем вы.
Although I wear funny clothes and have taken certain vows I live far more in the world than you do.
Всем известные созвездия которые отчётливо видны ночью... Всегда такими и останутся :
The familiar constellations that illuminate our night... will seem as they have always seemed :
Он описал все известные расследования.
He covered every famous case there was.
Она может выдержать любые известные нам космические лучи.
It can withstand any cosmic ray known.
Известные имена. " С любовью.
Famous names. " With love.
он ратует за разоружение, а родственники его уже не первое десятилетие производят известные на весь мир автоматы и пулеметы.
defending, with talent moreover, the disarmament cause. And whose family has manufactured world-famous weapons for generations
Человекозверь, более известные в нашем королевстве как "два в одном"
Man and Beast, better known in our kingdom as "Two for One".
Теперь о новостях спорта... Двое борцов в масках, известные как Тени... Направили официальный вызов чемпионкам - Лорете Венус...
Now in sports news, two masked wrestlers who are known as The Shadows have sent a formal challenge to the champions Loreta Venus and her American partner the Golden Rubi to a tag team match.
Самые известные птицы...
The best known of wild birds...
Этот сплав или вещество мне незнакомы. Куда прочнее или тверже, чем известные мне.
They're an alloy or substance completely unknown to me, much stronger and harder than anything I've measured before.
- Вы известные преступники.
- You are known outlaws.
Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок.
No known process could evolve the plant life they have here in that short space of time.
Только самые известные из них зарабатывают достаточно много.
Only the big names earn a lot.
Наиболее известные игроки, благодаря своей славе пытаются защитить слабых.
And the important players backed by their status and prestige they want to protect the weaker ones.
Сейчас вы увидите презентацию мод для священнослужителей. Добро пожаловать, Ваше Преосвященство и другие наши известные гости.
For the following presentation of ecclesiastical fashions, we welcome His Eminence and our other illustrious guests.
" лены данного религиозного ордена также известные как ѕремонстранты или Ќорбертанцы.
Members of this religious order were also known as Premonstants and Norbertines.
Ќа этих гобеленах, норбертанцы изображали различных св € тых а также известные в народе религиозные сцены.
On these tapestries, the Norbertines depicted various saints as well as illustrating traditionally known religious events.
Видите ли, Лейтенант, известные люди не возражают, чтобы о них сплетничали.
You see, Lieutenant, famous people don't mind being gossiped about.
подкатываются к тебе со своими радушными улыбками, со своими листовками, флагами, жалкие чемпионы по утраченным большим возможностям, печальные шансонье, известные только в кругу своих друзей, несчастные сироты, продающие салфетки, тощие вдовы, защищающие животных.
They slide up to you with their wholesome smiles, their leaflets, their flags, the pathetic champions of great lost causes, the sad chansonniers out collecting for their friends, the abused orphans selling table-mats, the scraggy widows who protect pets.
На мероприятии будут также известные деятели из мира искусства, литературы и финансов.
Several important people will be there from the domains of art, literature and finance.
Единственные, кого пригласили члены совета, это известные противники той работы, что мы делаем здесь, в бункере.
The only councillors invited are known opponents of the work we are doing here in the bunker.
Я могу обеспечить их телам все когда-либо известные мучения и пытки.
I can create in their bodies all the torments and agonies ever known.
Мне кажется, что здесь раздаются известные голоса, но страх перед тем, о чем вы говорите, безоснователен.
I think speaking one's mind is excellent, but your fears are unfounded.
Салон маркизы Д'Урфе был самым знаменитым в Париже. Все известные личности стремились попасть туда.
In Paris, the Marquise D'Ufre's salon was the one most sought after, by every outstanding person of art and culture.
Многие известные люди пришли сюда.
Everybody who's anybody is here tonight.
Мы дали Протеусу все известные данные о лейкемии, и через 91 час обработки информации он выдал нам антиген. Он смог остановить болезнь.
We gave Proteus all the known data on leukemia, and in 91 hours of theory without performing an experiment, it gave us an antigen.
Многие известные художники оплачивали расходы на свою основную работу из гонораров, и очень часто они выполняли работу, которую им не хотелось делать.
Lots of well-known painters financed their real work with commissions, and very often for jobs they didn't really want to do.
Они всем известные гомосексуалисты.
They're well-known homosexuals.
Наукой доказано, что есть еще энергия, присущая живой материи. И ее не могут объяснить известные нам физические законы.
It's scientifically proven that there are different kinds of energy... inherent in living matter.
Наверное, в вашем фильме тоже снимаются известные актёры.
I assume you'll have famous actors in your film.
Цари и учёные, писатели, философы и теологи, известные в свои времена, уходили в небытие.
Rulers, scholars, scientists, philosophers, and theologians have come and gone.
Мы появились так недавно, что известные нам события письменной истории занимают только последние секунды последней минуты 31 декабря. Но некоторые важнейшие для человеческого вида события начались гораздо раньше, минутами раньше.
And with the passing of every cosmic minute each minute 30,000 years long we began the arduous journey towards understanding where we live and who we are.
Последние известные местоположения и возможные пути на обоих субъектов,
Last known locations and probable movements for both subjects,
Значит, по-твоему, известные банкиры, высокие специалисты, уважаемые промышленники, адвокаты прямо или косвенно финансируют наркобизнес?
A prominent banker, irreproachable professionals industrialists, and a famous lawyer are directly and indirectly the financiers and beneficiaries of an important drug ring.
Говорят, многие известные люди его клиенты.
Impressive client list, I'm told.
Все разновидности почвы и погоды известные на Земле, на расстоянии часа ходьбы.
All the varieties of Earth's land and weather within a few hours'walk.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political turmoil, today gave us a new name to add to its catalogue of trouble spots.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]