Изобретёт tradutor Inglês
18 parallel translation
Да уж, тот, кто изобретёт сотовый телефон, который сможет служить и вибратором, заработает целое состояние...
Okay, whoever invents a cell phone that's also a vibrator is going to make a fortune.
Если кто-то изобретёт машину получше, мы будем ездить на ней.
If they build a better car. We drive it.
Рано или поздно, кто-нибудь снова изобретёт такую штуку.
Sooner or later someone will invent that thing again.
Но нужен я, тот, кто эти самолёты изобретёт!
But I am a creator of airplanes.
Шахматная мысль превратится в прикладную науку и изобретет способы междупланетного сообщения.
The idea of Chess will become in the field of science and lay the foundations for interplanetary communication.
Я считаю, что когда нефть исчерпается, гениальность человечества изобретет альтернативные источники питания и топлива.
I believe that once oil depletes, the genious of humankind will invent alternative sources of nutrition and fuel.
Тардис изобретет историю жизни для меня, найдет установку и объединит меня.
The TARDIS will invent a life story for me, find a setting and integrate me.
Трой изобретет Танцештаны в 2019.
Troy invents Dance Pants in 2019.
Если я удержу его на нужном пути, уверен, он решит нашу проблему с динозаврами, либо с той технологией, которая у него есть, либо с той, которую он изобретет позже.
If I can keep him on track, I know he'll solve our dinosaur problem, either with the technology he has now, or with whatever he invents next.
Реальность такова, что пока еще один неуч в Силиконовой Долине не изобретет способ буквально подключиться к мозгу другого человека, мы можем так и не узнать, кто они на самом деле.
The reality is, until the next high-school dropout from Silicon Valley invents a way for us to literally plug in to the brains of another person. We can never really know who they are.
Она говорит, что изобретет ракету против шлюшек и наведет ее на Карицу.
And she says she's gonna invent a slut-seeking missile to take out Sinnamon.
Я работал в прокуратуре, и даже если Бишоп изобретет лекарство от рака и решит проблему голода в мире, они всё равно захотят посадить его.
Well, I worked in that office, and Bishop could cure cancer and wipe out world hunger, and they'd still want him.
А что если один из них станет серийным убийцей? А другой изобретет лекарство от Альцгеймера?
I mean, what if one of them becomes a serial killer, the other one's gonna cure Alzheimer's?
Она сказала... время знает, что Джонс изобретет машину времени, и ему нужно, чтобы это случилось.
She said... time knows Jones invented time travel, and it needs her to do it.
Сикорски изобретет чертов вертолет.
S... Sikorsky invented the damn helicopter.
Доктор Брэнд изобретет технологию, которая приведет Савитара в ловушку в Спидфорсе.
Dr. Brand invents the technology that traps Savitar in the Speed Force.
Через четыре года доктор Бренд изобретет технологию, которая запрет Савитара в Спидфорсе.
Four years from now, Dr. Brand invents the technology that traps Savitar in the Speed Force.
В то, что кучка ученых без навыков общения изобретет машину, которая их в этом заменит?
That a bunch of awkward scientists with no social skills would invent a machine to do it for them?