Икона tradutor Inglês
81 parallel translation
Эй, не каждая икона настолько красива....
Hey not even every icon is not like that. Hey not even every icon is not like that.
Как икона.
Like a holy picture
Икона Девы Проклятой.
The icon of the Virgin of the Damned.
- Не волнуйся. Ты для меня как икона в церкви.
To me, you're like a... church Madonna.
- Наш "Мистер - сам - в - себе" не говорил, что его девушка икона.
Mr. Self-Involved here didn't tell us he was dating an icon.
- Икона?
- Icon?
- Да, ты икона.
- You are an icon.
"Я - - икона рок-музыки, но невелик ростом, потому закупаюсь в детском отделе Nordstrom".
I'm a huge rock god but I'm little. I get my clothes at Nordstrom's boys department. "
Может, ты бы хотел оставить его при мантии, икона либерализма запертая в 80-летнем дряхлеющем старце... который держится, чтобы не быть замененным республиканцем.
Maybe you'd love to see him stay on the bench, a liberal icon reduced to a quivering mass of octogenarian confusion hanging on till he can be replaced by a paleo-Republican.
И неожиданно прибыла "Дева из Камбре" - икона. Бернадетт упала на колени и сказала :
AII of a sudden, comes the Virgin of Cambray, an icon.
Согласно тексту, он был просто религиозным артефактом, как икона.
According to the text, it was a religious artifact, an icon.
- У меня есть икона!
I have icon.
Икона западной пресыщенности.
Icon of Western excess.
Дело в том что в этом году Авто икона празднует свое сорокалетие
You see, this year, a motoring icon is celebrating its 40th birthday.
Ты - икона молодежи.
You are a youth icon.
Дело в том, что она как икона для лесбиянок.
I mean, she is a lesbian icon.
Ты звезда, поп-икона.
You're a star, an icon.
Я чертова икона!
I'm a fucking icon!
Это была не картина, это была икона.
It wasn't a painting, it was an icon actually.
Ты знаешь, что ты моя икона.
You know you are my idol.
Моя икона стиля : Донтин Али младший
My style icon Donting.Ally Junior
Ѕайкеры Ц это американска € икона персональной независимости и свободы ј это что за мелкий пидрила?
Solid, defiant and supremely cool, the biker is an allamerican icon of resilient individuality and freedom! Who is this little fag?
Слезы катились по моему лицу и Тина начала плакать и икона.
My tears started rolling, and I cried. And so did Tina and the icon -
Икона музыки. Лемми. Чертов идеалист.
The image of his silhouette holding that Rickenbacker bass, that alone is enough to put shivers up my spine.
Он - двукратный обладатель Эмми и икона радиовещания,
He is the two-time local Emmy winner and broadcasting icon... WOHN news anchor...
Другая икона уютного городка, отображенная в "Симпсонах" это Расти Нэйлз
Spurlock : Another hometown icon that's resurfaced in the simpsons is rusty nails.
ѕосле ужина € пойду выгул € ть ƒикона.
After supper I'll take deacon for a walk.
Дэви Сантос - это икона соревнований, но после того происшествия он не получил ни одного титула.
Davi santos is a racing icon, But ever since the accident, He hasn't won a championship.
Ты Блэр Уолдорф - икона моды, королева Би
You're Blair Waldorf - fashion icon, queen b.
Икона мускул каров, рождённая заново
A muscle car icon, reborn.
"Лулу Сакуразава самая лучшая!" "Лулу икона порно-актрисы."
'Lulu Sakurazawa is the best! ''Lulu is the icon of porn actresses.'
И приглашённый судья, икона американского дизайна спортивной одежды, Норма Камали.
And guest judge, iconic American sportswear designer, Norma Kamali.
Она гений и икона
She's a genius and an icon.
Ройко. ( прим. - икона американской журналистики, автор книги "Босс. Ричард Джей Дейли Чикагский" 1971 )
Royko.
Ну а я - так просто икона
Well, I'm straight-up iconic.
Так что мы немного подразним его сегодня, но нельзя отрицать то, что Чарли Шин - икона.
So we're gonna take a few pokes at him here tonight, but there is no denying that Charlie Sheen is an icon.
Судить наше шоу будет не кто иная как модная икона Дженис Дикинсон.
Judging our runway show will be no less than fashion icon Janice Dickinson.
Это икона Святого Симеона, который пробыл в пустыне 40 лет, отбывая покаяние.
It's a prayer card of St. Simeon. He went into the desert for forty years, to do penance.
Мне нужна икона.
I need an icon.
Икона моды Ив Сен Лоран однажды сказал : элегантность – забывать чужие наряды.
JANFamed fashion icon Yves Saint Laurent once said that elegance is forgetting what one is wearing.
Американская икона.
American icon.
Потому что вы икона для геев.
Because you're a gay icon.
Я хотел, чтоб она выглядела свежо, Продвинуто, потому что она модная икона.
So I still wanted to keep her fresh, you know, looking amazing, fashion-forward, because she is a style icon.
И я всего-то хотела стоячей овации и чтобы люди постили в твиттер, что я новая икона для всех черных женщин, а потом чтобы я постила в ответ : "Почему только черных?"
All I wanted was a standing ovation and for people to tweet that I was the new icon for black womanhood and then for me to tweet "why just black womanhood?"
Генри Бразецки - икона Сохо - был избит вчера вечером лигой и госпитализирован с сотрясением мозга и сломанной рукой.
Soho icon Henry Brazecki was beaten by vigilantes last night and hospitalized with a concussion and a broken hand.
Она истинная икона стиля и единственная девушка Монако кто не держит недовольства на меня.
She is a veritable style icon and the only Monegasque who doesn't hold a grudge.
Он - икона либералов.
He's a liberal lion.
Потому что я икона моды
Cos I'm a fashion icon.
Это икона.
It's an icon.
- Моя икона!
My icon.
Будет тебе твоя икона.
Icon is on repairing,