Инвалид tradutor Inglês
398 parallel translation
Возможно, Вы заметили, что моя жена - инвалид...
But you must have observed that my wife is an invalid.
Не важно, что ты инвалид.
It makes no difference to me that you are a cripple.
Я инвалид, гмм?
I'm handicapped, hum?
Она инвалид.
She's an invalid.
Ты такой же инвалид, как и я!
You're no more disabled than I am!
Она что, инвалид? Что ты имешь в виду?
- Has she got no legs?
У меня брат инвалид, и я хотел бы узнать цены
I have a handicapped brother... How much a motor-chair cost?
Не беспокойтесь Мой брат полностью инвалид
My brother is not completely handicapped...
- Инвалид, как дон Лукас
I'm a cripple, like Lucas...
Что с вами Вы инвалид?
Wnat's wrong, Don Anselmo?
Нет, я не инвалид, Но это не важно. Важно, чтобы ты помирился с Хулитой.
What is important... is that you get back with Julita.
Альбер, ты на голову инвалид.
Yeah right, brain damaged.
Инвалид войны!
Wounded in the war.
Она инвалид, инвалид.
She's an invalid.
- Воевал. - Как инвалид?
- At the Invalides!
Я только сегодня узнал, насколько я действительно инвалид.
I just found out today how much of an invalid I really am.
Я полностью живу на пенсию, инвалид войны.
I get a full pension, sir. I'm a disabled veteran.
- Извините, но ваш сын не инвалид?
Is your son handicapped in any way?
чтобы усложнить нам жизнь. что моя девочка - инвалид.
She's done all she could to make things difficult for us, just because the girl is disabled.
у которой маленькая дочь... { \ cHFFFFFF } - инвалид?
Is she the one who lives with a disabled daughter?
... Ты же инвалид! Заткнись, фашист!
- You never do anything!
Ещё шаг - и ты инвалид!
Another step, I'll send you to the hospital!
Хочет быть танцовщицей, а сама инвалид.
Imagine wanting to be a dancer and having that handicap.
Он такой же инвалид, как я.
It's because he's a handicap like me.
Т ы за него заступаешься, потомучто он инвалид, но это не моя вина.
You always take his side because he's crippled. Well, it's not my fault he's crippled!
То есть, ты все время просишь других приносить тебе вещи, а ты даже не инвалид?
You're always asking people to get things for you.
Он такой же мальчишка, как и другие, вот только ноги, понимаете, он инвалид.
I'd say he's just like any other kid, except for his legs, you know, the leg handicap.
Инвалид!
Handicapped!
Слушайте, я вам не инвалид.
Are you OK? Yes. Thank you very much!
Мои жильцы сердечные, они очень добры. А миссис Крофт - инвалид. Бедняжка.
Terribly kind, but Mrs Croft's a cripple, poor dear.
Ты же вроде инвалид.
You're supposed to be the invalid here.
ј в тюрьму мне нельз €. я же инвалид!
I'm no good in the joint. I'm in a fucking wheelchair.
- Я на 60 % инвалид труда!
I'm a Chernobyl victim.
Ты когда-нибудь видел, как инвалид подъезжает к центру и паркуется?
Have you ever seen a handicapped person pull into a space and park?
То есть если ты можешь водить машину, ты не инвалид?
So if you can drive, you're not handicapped?
Ну, женщина-инвалид, я её навещал.
Well, the handicapped woman, I went to see her.
И он это... Инвалид!
He's very, very, uh, handicapped.
инвалид, с одной ногой.
with only one leg.
Два, сэр... - Извините, мистер инвалид, я не хотел вас оскорбить.
- I'm sorry, Mr. Handicapped Man.
Я не импотент, не инвалид или что нибудь подобное.
I'm not impotent, handicapped or anything like that I'm not impotent hand pped
- Как поживает наш инвалид?
- How is the invalid?
- Ты, инвалид ненормальный.
You crazy cripple.
Я ветеран-инвалид.
I'm a veteran, I've got disabilities, man.
Вы, в конце-концов, у меня не единственный инвалид.
You know, you're not the only invalid that I must make rounds to.
Вы, конечно, извините меня, ведь я инвалид, если вдруг мое болезненное состояние потребует от Вас каких-либо жертв.
YOU WILL PARDON AN INVALID, I'M SURE IF THE LAMENTABLE STATE OF MY HEALTH DICTATES A CERTAIN CODE.
Нет, я не инвалид.
Oh, I'm not handicapped.
Они думают, что я инвалид.
They think I'm handicapped.
- Они думают, что ты инвалид?
- They think you're handicapped?
Я инвалид войны.
I was wounded in the war.
Прошу вас, господа... я... это... инвалид... прошу вас...
- Please,... - lady,... - lady,...
- Он - инвалид.
- He's an invalid.