English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Индейский

Индейский tradutor Inglês

96 parallel translation
Ты же индейский вождь.
You are chief of the Indians.
Инее. Индейский яд для стрел.
Indian arrow poison.
Возможно, у них ордер на арест Сидящего Быка ( * ) за то, что тот обругал Кустер ( * * ). ( * известный индейский вождь * * - город в США )
Maybe they got a warrant for Sitting Bull for that Custer rap.
Он индейский вождь откуда-то
He's a Red Indian Chief from an obscure part of your country.
В записке было написано - "ИНД..." в смысле "индийский океан", а вовсе не "индейский плен".
That's what the-the word "Indian" means in the note... not that they were captured by Indians.
И Венчеслау Пьетро Пьетра был гигантом "Пиайман". [индейский знахарь, шаман]
AndWenceslauwas the "Piaiman" giant.
где индейский мальчик Моки из Рода Медведя прошел обряд посвящения в мужчины.
That had to be the exact spot where Moki the Indian boy... had passed through the ritual of the Bear Clan... to become a man.
Первое, что ты думаешь, когда видишь индейский лагерь :
At first sight of an Indian camp, what you think is : " I see their dump.
А это, индейский нож.
And that's an Indian knife.
Эй, Хоанг, мы покажем тебе индейский вигвам который дядя Алекс нам построил.
Hey, Hoang, we'll show you Indian wigwam Uncle Alex who we built.
Индейский браслет.
An indian bracelet.
Индейский петух!
This is an Indian rooster.
Индейский способ - знаете что это такое?
The Indian way - what does that mean?
- Ты имеешь в виду, как индейский даритель?
- You mean, like an Indian giver?
Очевидно, так скaзал тебе твой индейский дружок?
And I suppose your little Indian friend told you this?
Кажется, это какой-то индейский обычай?
Isn't that some kind of Indian custom?
- Индейский танец?
- An Indian dance? - Yes.
Боюсь, что это невозможно. Великий индейский вождь.
I'm afraid that simply isn't done, Your Grand "Chiefliness."
Индейский пикантный пудинг.
Idanian spice pudding.
Когда-то тут был индейский рай, где люди молились индейским богам.
'Once a Native American paradise,'where people worshipped the gods of the Native Americans.
Может, в индейский покер?
What about Indian poker?
Один индейский бог
And some Indian god
А один индейский бог зашил рану, превратив ее в отверстие
And some Indian god Sewed the wound up into a hole
Это индейский миф о том, что люди превращаются в животных.
It's a Native American myth where the humans transform into animals.
Старый индейский амулет
It's a present, an old Indian sample
Просто беру большой индейский плед, стелю на матрас, - и постель готова.
I just take a big navajo blanket, toss it over the futon, boom, bed's made.
Он отправил в индейский рай многих твоих друзей.
Sent many of your friends to the Happy Hunting Ground.
Это индейский символ.
It's a Native American symbol.
- Индейский дом.
- It's a house for Indians.
Ладно, только если у тебя нет одного из них в машине, хватит предлагать аутентичный головной убор коренных американцев. ( индейский парик с перьями )
Okay, unless you actually have one in your car, stop suggesting authentic Native American headdress.
Старый индейский способ прекратить вражду.
An old Indian trick for ending fights.
Ты выглядишь как индейский вождь.
You look like an Indian chief.
Я и есть индейский вождь.
I am an Indian chief.
Всего лишь индейский покер, ешь-сколько-хочешь-крабов, девочки...
Ah, it's just indian poker, All-you-can-eat crab legs, Showgirls.
Если хочешь, разрежу ему ступни, найду индейский перец - можешь втереть ему в раны.
If you want, I'll flay the flesh off the soles of his feet and find you an Indian pepper you can rub into the wound.
Я индейский зубной врач.
I practice dentistry in the Nation.
Она сказала Бреду, что это индейский колдовской знак.
She told Brad it was some kind of micmac witch mark.
А я то думал, что в записке слово "Индейцы" или "Индийский", а на самом деле...
In the note, what I thought said "Indian" was really...
Я могу говорить по-индейски. Хочешь?
- You should hear me in Cheyenne.
Ёто по.индейски?
Is that Indian talk?
Тогда это будет точно по-индейски.
It'll be really Indiany.
Индейский покер?
What, injun poker?
По-индейски.
Yeah. in Indian.
Я не говорю по-индейски.
I don't talk in Indian.
Наши люди воспитали пацана по индейски, сделали его офигенным войном.
Our people teach boy Indian ways, make him great warrior.
Донна, это по-индейски.
Donna, that's the indian way.
Стоп, это по-индейски.
Wait, that's Indian.
Смотрится немного по-индейски.
You look a bit like an Indian.
" мен € есть проект в индейской резервации, а эта женщина-полицейский, ну, она одержима мной.
I have a project on an indian reservation, and this female tribal officer, well, she's obsessed with me.
Индейский резиновый мячик...
This ends disk seven.
* kimosabe - "друг" по-индейски. Chemo - химиотерапия.
"Chemo" Sabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]