English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Индейца

Индейца tradutor Inglês

156 parallel translation
У меня нет желания закончить всю жизнь, стирая белье в канаве. И печь лепешки, как жена индейца.
I have no intention of ending up washing clothes in a ditch and patting tortillas like an Indian.
Покажите мне индейца, которому нужен мешок зерна.
Now, you show me a lazy buck that's interested in seed corn.
- Я видел индейца с лошадью того человека.
- I saw the one with the man's horse.
Раскритиковал один из моих эскизов индейца, и я разрыдалась.
You criticised my design for the Indian doll and I burst into tears.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.
Роберт! Ты видишь что-нибудь похожее на индейца, спешащего нам на помощь? !
Robert, can you see anything... that looks like an Indian on horseback coming to our rescue?
Помнишь Красного Индейца?
Remember the Red Indian.
Я вижу голову индейца.
I see a Sioux's head.
Четыре маленьких индейца пошли купаться в море.
Four little Indians Feeling ill at sea
Три маленьких индейца в зверинце оказались.
Three little Indians Walking in the zoo
Два маленьких индейца легли на солнцепёке.
Two little Indians Sitting in the sun
Вы были напуганы статуэткой индейца.
You were terrified by the Indian dummy.
Вы помните статуэтку индейца?
Do you remember the Indian doll?
Может, хорошо для белого человека, но плохо для индейца.
Maybe good for white man, bad for Indian.
Мы говорили с одним игроком, и он рассказал нам про индейца.
We got to talkin'to some gambler that night and he told us about an Indian.
Первые несколько дней что их романтическое путешествие будет сопряжено с неприятностями. он все же использовал все свое мастерство индейца при установке медвежьих капканов.
For the first few days... all was sweetness and light for the happy couple... but they would soon discover... that already their road to romance... was beset with trouble. Although Moki found no pleasure in his task... still he used all his Indian skill... in setting the bear traps.
Если меня не пытались убить индейцы за то, что я белый, находились белые, пытающиеся убить меня, как индейца.
If it wasn't Indians trying to kill me for a white, it was whites trying to kill me for an Indian.
Он даже иногда похож на индейца, когда придирается.
Even looks like an Indian sometimes when he gets mean.
Он не хочет индейца?
He doesn't want the Indian? .
Эччевериа нашел знахаря из глубинки, индейца Хинчи.
Eccheverria's got this witch doctor down there, the Hinchi Indians.
- Вспомни Индейца Джо.
- Remember Injun Joe.
Для Ку-Клус-Клана Зелиг... еврей, который мог трансформировать себя... в негра или индейца, был тройной опасностью.
To the Ku Klux Klan, Zelig... a Jew who was able to transform himself... into a Negro or Indian, was a triple threat.
Он нанял индейца, чтобы тот преследовал Глорию, отнял у неё сумочку, карточку-ключ и проник внутрь.
He hired the Indian to follow Gloria... and snatch her purse and seal the card key to her house... and then sneak inside.
Но нет, тебе надо было сыграть героя. Сымпровизировать эту чушь с поисками подставного тела, разоблачением индейца.
You had to play the hero... improvise all this crap about finding a body double... and unmasking the Indian.
Вот почему он не лаял на индейца, когда тот пытался проникнуть в дом.
That's why he never barked at the Indian when he tried to sneak in the house. I think you're absolutely right.
Бросят они тебя, тебя и того деревянного индейца вместе с тобой.
You and... that wooden Indian of yours.
- Под видом индейца?
- Dress Indian?
Да, индейца. Стало тошнить.
Yes, Indian, to vomit.
Завтра мне в школу. Буду каждый день иметь вид индейца, чтобы всем было спокойно.
I hope you call me later, I'm at school tomorrow.
Похож на индейца.
Looks like an Indian.
И когда этот Как-Его-Там увидел его пробежку в 50 ярдов длиной - да такую, что никто и пальцем его не коснулся, он крикнул : "Учитесь бегать у этого индейца!"
And when what's-his-name saw him run 50 yards and no one lay a hand on him, he shouted, "Look at that Indian go!"
Вообще-то, это большая страшная голова индейца ольмека.
Actually, it's a big, ugly Olmec Indian head.
Спросите индейца насколько щедра эта страна, если сможете найти хоть одного.
Ask an Indian how generous this country is, if you can find one.
Вы купили индейца?
You bought the Indian?
Посмотрю, может смогу продать этого индейца.
I'm gonna see if I can sell that Indian.
- Mоего индейца?
- My Indian?
Как можно иметь магазин сигар без индейца?
How can you have a cigar store without an Indian?
Извините, вы продаете индейца?
Excuse me, are you selling this Indian?
Убей этого поганого индейца!
Kill the fucking indian!
Ну, я не хотел убивать того индейца.
Rack your brain. I wish that Indian hadn't got killed.
Но, знаете, после индейца мы хотели прекратить убийства.
But after the Indian, we were gonna quit killing.
Я собираюсь объявить о смене университетского талисмана с вызывающего Порт-Честерского Индейца на вымирающий вид.
I'm going to announce the changing of the school mascot... from the offensive Port Chester Indian... to an endangered specie.
С клюквой : "глазами индейца" и бататами начиненными порохом.
Cranberries,'injun eyes,'and yams stuffed with gunpowder.
Прихлопнем мы индейца.
We shot ourselves an injun
Я зaявляю, любой, кто заметит индейца и не убьет его на месте, будет сочтен изменником. И повешен!
And I say anyone who so much as looks at an Indian without killing him on sight will be tried for treason and hanged.
ћак ой, смотри, что у нас здесь ћы поймали индейца - шайена!
McCoy, look what we got here. We got us a Cheyenne!
" ы сделаешь это дл € индейца?
You'd do this for an Indian?
Ребята, вы знаете, как зовут этого индейца?
Now you kids, you know the name of this Indian?
А я не валяю дурака, я изображаю индейца.
I am an Indian.
Я поймал их, когда они воровали молоко и яйца индейки.
I caught them outside the house stealing milk and turkey eggs.
Сначала вам нужно найти индейца.
You got to locate the Indian first.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]