Инженером tradutor Inglês
307 parallel translation
Он называет себя инженером Манфреди.
Who are they? He's an engineer by the name of Manfredi.
Ты говорила с инженером?
You've talked to the ingegnere?
Поедешь заграницу, станешь инженером, найдешь теплое местечко, осядешь
You'll go abroad, become an engineer, get a fat job and settle down
Я сам работаю инженером.
I'm in the engineering trade myself.
Комиссар, я связался с инженером Нагаро, отцом его невесты.
I spoke to Mr. Nogaro, the fiancee's father.
- Мы хотим поговорить с господином инженером
- We want to talk with Mr. Engineer.
С инженером?
With the Engineer?
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant ( factory )
Когда-то я был инженером. Мне было бы очень интересно изучить технические данные вашего судна.
I would be most interested in studying the technical manuals on your vessel.
Эта единица была моим главным инженером.
That unit was my chief engineer.
Мистер Спок, доктор МакКой и я спустились, чтобы встретиться с главным инженером Вандербергом, главой Януса 6.
Mr. Spock, Dr. McCoy and I have beamed down to meet with Chief Engineer Vanderberg, administrative head of Janus VI.
Пармен, я уже говорил с инженером на борту судна.
Parmen, I've talked to the engineer aboard the ship.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
Immediately after making contact with Spock's brain, Dr. McCoy, Engineer Scott and myself were taken prisoner inside a highly complex civilisation hundreds of metres below the surface of planet Sigma Draconis Vll.
Я увлекалась математикой, но не представляю себя инженером или учителем.
I was good at math, but I couldn't see teaching or being an engineer.
Когда у тебя свидание с инженером с окладом в $ 20000, ты говоришь : "До свидания, увидимся позже."
Can I say something to you? I know what you're gonna say...
Он был инженером-исследователем в Лаборатории Тускароры в Пенсильвании.
He was a research engineer at the Tuscarora Laboratories in Pennsylvania.
- С инженером Равичем произошел несчастный случай
Mr. Rawicz had an accident.
Он вернётся завтра с синьорой Этелвиной и инженером.
He'll be back tomorrow with lady Etelvina and the engineer.
– Инженером?
The engineer?
Да, но ты был гражданским инженером - дороги и мосты.
Yes, but you were a civil engineer, roads and bridges.
Я ему ответил, что можно быть хорошим инженером и носить бороду.
I responded that many good engineers have beards.
- Может, станешь врачом или инженером?
- Maybe I'll be a doctor or an engineer?
Капитан, с вашего разрешения я обсужу с инженером уравновешивание топливных ресурсов.
Captain, with your permission, I will now discuss these fuel equations with the engineer.
Вы, наверное, собираетесь ччиться дальше, чтобы вернчться на свой завод инженером?
You probably want to continue your education and return to this factory as an engineer?
Мой отец был авиационным инженером.
My father was an aeronautical engineer.
Нет, не электриком, а инженером.
No, not the electrician : the engineer.
В Виго отправишься на берег с инженером.
You and the chief will go ashore in Vigo. How's that?
Стану инженером... и будет мне хуже.
I'll end up being an engineer... and it'll only be worse for me.
Потом я разговаривал с инженером и немного походил среди тех уродов внизу.
I talked to them. Then I talked to that engineer. And I moved around those freaks down there.
А инженером-подрядчиком был Воровка.
The engineer responsible was Worowka.
Речь идет об анализе, проведенном старшим инженером нашей администрации на основе тщательных проверок, проведенных пять лет назад в этом районе.
It's a study by the chief engineer... that spells out, clearly and to the point... some experiments made in this region five years ago.
Инженером энергосистем?
Yeah, I see him at tennis.
Как-то мне довелось работать с одним иранским инженером.
I used to work with an Iranian engineer.
- Я разговариваю с инженером, а не с Вами.
- I'm talking to the engeneer, not the oil brake.
Инженером.
Civil engineer.
Как сейчас помню, она была... главным инженером на сирийском миноносце.
Er, her name was Latifah. And she was something like the chief engineer on a Syrian minesweeper.
Вы, конечно, офицер, и я уважаю это, но никто не станет предполагать, что клингон может быть хорошим корабельным советником или береллианец может быть инженером.
You're a fellow officer, and I respect that but no one would suggest that a Klingon would be a good ship's counselor or that a Berellian could be an engineer.
Его мать была системным инженером.
His mother was the ship's systems engineer.
Он был корабельным инженером.
He was the ship's engineer.
Хорошо, папа, я буду инженером, а ты стрелочником.
Okay, Dad, I'll be the engineer, you be the switcher.
Он был инженером на Фабрике, и просто обожал свою работу.
When I was ten years old, the airship was completed.
Я хочу стать инженером.
I'm going to be an engineer.
Он был инженером из Звездного Флота.
He was a Starfleet engineer.
Он был генным инженером проекта.
He was a genetic engineer on the project. With the...
Я был инженером на борту "Санта Марии".
I was the engineer aboard the Santa Maria.
Инженером-электриком.
Electrical engineer.
Сэл был первоклассным инженером - биомехаником.
Sal was a first-rate biomechanical engineer.
У него, возможно, был доступ, раз он работает инженером.
If he worked maintenance, he might have had access.
Возможно - на Кардассии. Но на этой станции, этот мужчина является главным инженером. И я знаю об этих системах больше, чем любой другой, включая вас.
Maybe on Cardassia, but on this station this man is Chief of Operations and I know more about these systems than anyone, including you.
С инженером.
Captain's orders.
- Инженером?
- Engineer? - No.