Инструктором tradutor Inglês
209 parallel translation
Следите за инструктором.
Keep your eyes on the instructor.
- Сколько часов налёта у вас с инструктором.
- How many hours dual have you done?
Только два с половиной часа с инструктором.
He went solo after only two-and-a-half hours dual.
Ну, если уж вы хотите знать, он был инструктором по альпинизму.
Of course, if you must know, it was an Alpine guide.
Лиана, ты бросила меня с инструктором фигурного катания.
" Liane, you deceived me with a skating instructor.
Она окончила курсы и работала инструктором райкома.
She finished courses and worked at a Party district committee.
Да, он был инструктором в академии, когда я был курсантом, но это не помешало нам стать близкими друзьями.
Yes, he was an instructor at the academy when I was a midshipman, but that didn't stand in the way of our beginning a close friendship.
Он очень долго прослужил в академии инструктором.
He had been at the academy for an unusually long time as an instructor.
Он был моим инструктором в академии.
He was my instructor at the Academy.
И занималась с инструктором.
I had an instructor.
Он здорово подрался с инструктором.
It was a real fight between him and the instructor.
А Стиг Нюман был моим инструктором.
- Stig Nyman was my instructor.
Кем ты работаешь? Инструктором по автовождению. Всё, что зарабаты - ваю, трачу на неё.
Okay, not many trees around, but inside it's great.
Я теперь по вечерам играю там в теннис с инструктором.
I've taken to playing tennis there with a professional in the early part of the evening.
Который был инструктором Бомона.
What's the name of that brute again?
Сбежала со своим занудой-инструктором по верховой езде.
Ran off with her pesky riding instructor.
Мне придется поработать со своим инструктором по диалогам.
I'd have to work with my dialogue coach.
Я работаю инструктором в этой школе.
I'm an instructor at this school.
Кэтрин Кэт Манзетти. Жертва была инструктором по танцам в Викер парк центре.
The victim was a dance instructor employed at Wicker Park Center.
– С инструктором?
- With the instructor?
И Крайт назначили моим инструктором. Он хорошо учит.
He had a good student.
Скажи-ка, ты не была инструктором артиллеристов в Джулисе?
Tell me, weren't you a weapons instructor at the Julis army base?
Я слышал, он носил её, когда был инструктором в армии.
I heard he wore this when he was an instructor in the army.
Он был моим инструктором в Академии Пси Корпуса.
He was my instructor at the Psi Corps Academy.
Мне пришлось сдавать летные испытания с инструктором, потому что больше никто не хотел быть моим напарником.
I had to take my flight test with the instructor because no one else would be my partner.
То есть инструктором по строевому делу?
Drill Sergeant, you mean?
По выходным он работает инструктором в бассейне.
At the weekends he's a swimming instructor.
Народ, вы уже познакомились с Ги, нашим лыжным инструктором?
Everyone, did you meet Guy, our ski instructor?
У него только что было свидание с юным инструктором по аквагимнастике.
He just got a date with that young aquacise instructor.
Ты мог бы стать инструктором по строевой подготовке. Смог бы проверить нас в деле, подготовить к битве.
You can be the drill instructor, prepare us for combat.
Я ему понравился, и стал там инструктором.
He took a liking to me, and I became an instructor there.
Инструктором верховой езды...
Uh, horseback-riding instructor...
Он был инструктором в Академии.
He was an instructor at the Academy.
Он работает инструктором йоги в гимнастическом зале.
He's a master yoga instructor from ript gym.
С инструктором по сквошу.
With the racquetball instructor.
Мы узнали, что ты был инструктором в его школе.
We've learned that you were an instructor at his dojo
Назначаю тебя инструктором по фехтованию. Прошу любить и уважать.
You will work with him as an instructor in swordsmanship.
Вы назначаете меня инструктором Шинсегуми? !
Uh, you're making me an instructor for the Shinsengumi?
Я бы купил лучшие билеты на баскетбол на "Лейкерс" отправил бы детей в колледж нанял бы Хэлли Берри моим инструктором по йоге.
Man, I'd have floor seats at the Lakers, put my kids through college hire Halle Berry as my yoga instructor.
- После чего, я надеюсь, он будет работать инструктором в моем теннисном клубе.
Then we're hoping he'll be hanging his racket here at the club. Well, we'll see.
На три недели инструктором по серфингу.
They need a surf instructor at a resort for 3 weeks.
Знаешь, каково быть инструктором по серфингу на Карибах?
Want to compare it to being a surf instructor? - In the Caribbean?
Я арендовала комнату с инструктором.
I rented out the back room and hired an instructor.
Привет, меня зовут Люси, я буду вашим инструктором.
Hi, I'm Lucy, and I'll be your Kostmart training team leader.
... пофлиртовала с инструктором по подводному плаванию...
flirted with my scuba instructor.
Крис будет идеальным инструктором для вас, и он очень терпелив.
He'll be perfect for you.
- Вам нравится быть инструктором?
- Do you enjoy teaching?
Когда ты работал инструктором,..
You made it up?
Шеф охраны был армейским инструктором или что-то в этом роде.
The chief body guard was an army instructor or something.
Я буду твоим теннисным инструктором.
You have your tennis director.
Я был опытным сержантом-инструктором.
I had a drill sergeant.