English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Инфекции

Инфекции tradutor Inglês

844 parallel translation
Ожег, незначительные инфекции.
Burn, minor infection.
Ну, это зависит от силы вирусной инфекции.
Well, that depends on the strength of the virus infection.
Ты что, можешь ставить диагнозы, делать инъекции, а потом ещё предотвратить распространение инфекции?
I suppose you diagnose for diseases, give the injections, and then arrange the stop of spreading of it.
Если мы не сможем найти место, где тела жертв чумы будут в изоляции любой контакт, даже молниеносный, с ещё здоровыми людьми позволит этой инфекции быстро распространиться по всей стране, а может и по всей планете.
Unless we can find some place where the victims of the plague can be isolated beyond all possibility of even remote contact with the living the contagion might easily spread over the entire country and perhaps the entire world.
- Характер временных болей говорит о инфекции верхних дыхательных путей
The character of the abdominal pains, suggests an infection of the lower intestine.
После моей почти смертельной инфекции нам всем стало ясно, что мы не можем остаться без умелого врача.
After my nearly fatal infection, it has become obvious to us all that we cannot afford to be without a skilled physician.
Хотя, возможно, из-за инфекции мы останемся тут до конца жизни, меня еще больше волнует иная проблема :
Although it appears the infection may strand us here the rest of our lives, I face an even more difficult problem :
Это существо пришло из-за пределов нашей солнечной системы и является носителем инфекции.
This creature comes from outside our solar system and is a carrier of contagion.
Все следы инфекции пропали.
All trace of the infection has gone.
Антибиотик широкого спектра, который я ему дал, замедлит распространение инфекции.
The broad spectrum antibiotic I gave him should slow the infection down.
В научных целях. Зубы - источник инфекции.
Teeth are a source of infection.
Единственное, что мы можем делать, это избегать распространения инфекции.
All we can try to do is stop the infection spreading.
Но инфекции нет, он хорошо развит и упитан.
There no infection. He's well developed, reasonably well nourished.
Да, но источник инфекции - рука, возможно, это могло бы остановить ее распространение.
Yes, but the arm's the source of the infection. It might stop it spreading.
Нет, нет, он обезвреживает инфекции, передающиеся воздушным путем.
No, no, no, it eliminates airborne infections.
Признайте, что заносчиком инфекции с тем же успехом мог стать ваш бык.
It could just as easily have been your bull that brought the infection.
Если бы вы не нашли очаг инфекции на подошве кобылы или не решились бы подойти к той корове после ее рукопожатия, у вас бы до сих пор не было работы.
If you hadn't found that infected spot in the mare's hoof or gone back to that cow after she'd shaken hands you'd still be out of a job.
Которые мы можем дать животному и которые попадут прямиком в очаг инфекции и уничтожат ее.
Something we can give them that'll go right to the seat of the infection and kill it.
- Вы искали другие симптомы инфекции, Джеймс?
Did you check for other signs?
Нет, знаете, от грязного ножа можно подцепить все, что угодно : столбняк, спазмы, не говоря уж о стафилококковой инфекции...
No, you can catch all sorts of things off a dirty knife, you know, lockjaw, tetanus, not to mention staphylococcal infections...
Гн. Президент, нам до сих пор не ведом характер инфекции.
Mr. President, we have not even been able to isolate the cause.
Да, джентельмены, воздух полон зловония но доктор ламена гарантирует отсутствие инфекции
Yes, gentlemen, the air is quite fetid but Dr. Lamela guarantees that you cannot get infected
ћы придерживаемс € позиции недопущени € инфекции, им € которой - мужчина,
We are keeping the position of non-admission of the infection, which name is a man,
Юный Уэсли Крашер... несомненно, ставший жертвой инфекции с "Циолковского", сейчас контролирует мой корабль.
Young Wesley Crusher, admittedly a victim of the Tsiolkovsky infection, is now in control ofmy starship.
Надо позаботиться об инфекции.
We have to look after the infection.
Чтобы избежать инфекции. НУЖНЫ ЧИСТЫЕ ПрООТЫНИ И МНОГО ВОДЫ.
To avoid infection we need a clean sheet and a lot of water.
Переносчик инфекции.
Cross-infection.
И он сказал, что если нет инфекции, то вы в безопасности. И как только расчистят дорогу в госпиталь, за вами пришлют скорую.
He said as long as there's no infection you're not in any danger, and as soon as the road to the hospital is open, they'll send an ambulance for you.
- На половые инфекции.
- The sex life of bacteria.
Мы провели общекорабельную диагностику, пытаясь обнаружить вирусы, паразитов, инфекции.
We have conducted a ship-wide diagnostic, looking for viruses, parasites, infestations.
Красный Марс из детских комиксов, с жёлтым вкраплением инфекции в углу.
A red Mars From a Boy's Own comic With yellow infection Bubbling at the corner
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови, что повышает риск кровотечения, снижение количества красных кровяных телец, лихорадка, дисфункция печени, озноб, отеки, инфекции, нарушение сердечного ритма,
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count ( anaemia ), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body ( oedema ), infections,
Распостранение инфекции удалось остановить.
The infection has halted
Одна от сердечного приступа, одна от инфекции, одна от столбняка и одна - самоубийство.
One heart failure, one poisoning, one tetanus, and one suicide.
Понимаете, доктора Эймса интересовала смерть только месье Феликса Блайбнера, скончавшегося от заражения крови благодаря инфекции, внесенной в порез доктором Эймсом. И месье Руперта Блайбнера, которого доктор Эймс довел до самоубийства, убедив его в том, что у него проказа.
You see, the only deaths that interested Dr. Ames were those of Monsieur Felix Bleibner, who perished from septicemia introduced into his cut hand by Dr. Ames himself, and Monsieur Rupert Bleibner, who Dr. Ames drove to suicide by convincing him
Я просто не представляю, что какому-нибудь другому врачу пришло бы в голову исследовать наросты на лопатках на предмет паразитной инфекции.
What other doctor would consider examining the scapular nodes?
Обычно это происходит в результате инфекции или из за ушиба или ранения.
Usually it happens as a result of an infection or a reaction to an injury.
Положительный анализ на наличие инфекции в моче.
His urine came back positive.
По-моему, боль в животе - это результат инфекции мочевыводящих путей.
I think his pain is related to a urinary tract infection.
Никаких следов инфекции или какого-либо отравления.
No sign of infection or intoxication of any kind.
Не вижу никаких признаков инфекции.
I see no sign of infection.
- При ожогах опасны инфекции.
- Burn victims are subject to infection.
Как ты думаешь, как это... бояться инфекции органов малого таза... потому что ты никогда не моешь руки?
How do you think it is... afraid of getting a pelvic infection... because you never wash your hands?
Обзор сигнианской респираторной инфекции?
"A Survey of Cygnian Respiratory Diseases"? Fascinating.
Они послали посылку заключенному, который может быть первой жертвой инфекции.
They sent a package to a prisoner who may have been the first victim of the contagion.
Обвинение в том, что нас отправили на розыск заключенных и не предупредили об инфекции.
That we were sent on this manhunt without knowledge of the existence of the contagion.
- Какова природа инфекции?
- What is the exact nature of the contagion?
Но эти двое должны будут провести некоторое время в мед.лаб. Пока я незнаю, есть ли у них... ... инфекции помимо этой
But these two will have to go into Isolab... until I know they're past the contagious point.
Если он не истечет кровью, он умрет от инфекции.
If he doesn't bleed to death, he'II die from infection.
- Я же сказал, это от инфекции.
I told you, it's to stop infections.
Это зависит от силы инфекции.
That depends on the strength of the one infected.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]