English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Инфраструктура

Инфраструктура tradutor Inglês

69 parallel translation
Инфраструктура готова.
The infrastructure's ready.
Инфраструктура, Джерри, она разрушается.
The infrastructure, Jerry, it's crumbling.
Ее инфраструктура была удалена.
Her infrastructure has been removed.
Для этого, им требуется инфраструктура, которую вы можете им дать.
They require an infrastructure, which you can give them.
Инфраструктура агентства построена по принципу улья.
The infrastructure's like a beehive.
Моя инфраструктура растёт прямо на глазах.
My infrastructure growing before our eyes.
- Инфраструктура?
- Infrastructure?
С другой стороны, эта инфраструктура не на рынке, потому что нет спроса на водород.
On the other hand this infrastructure is not in place because there's no demand for hydrogen.
В смысле, в этом районе хорошая инфраструктура.
I mean, like I said, it's a much better catchment area.
Мы не хотим, чтобы наши дороги, наша вода, наши электростанции, вся наша инфраструктура оказались под властью Нового Мирового Порядка.
We don't want our roads, our water, our power plants, - our entire infrastructure turned over to the New World Order.
В первый же день он идет к своим боссам и говорит "Инфраструктура безопасности нашей страны глубоко уязвима".
First day on the job, tells his bosses this nation's security infrastructure is open to compromise.
Нам нужна соответствующая инфраструктура.
We need a proper infrastructure.
- Инфраструктура.
What's that? - Infrastructure.
Вся электронная инфраструктура нашей страны была бы в опасности.
Our country's entire electronics infrastructure would be at risk.
С тех пор, как все деньги уходят одному проценту богачей, дороги, мосты, инфраструктура, электричество, здравоохранение...
Ever since they started giving all the money to the top 1 %, the roads, the bridges, the infrastructure, the electrical, health care...
Я согласен с теорией, поддержанной многими экономистами... дефицитное расходование приемлемо если оно встоечается в государственных инвестициях, таких как, инфраструктура, оборона, образование, наука.
I take the theory that's held by most economists... That deficit spending is acceptable as long as it focuses on public investments, like infrastructure, defense, education, research.
Энергосеть Тимбала и инфраструктура были восстановлены.
Timbal's power grids and infrastructure have been restored.
" нас была полна € инфраструктура современного общества :
We had the complete infrastructure of a modern society :
Социальная сфера и так пострадала от этой войны. Образование, инфраструктура, медицина.
As it is, social services have suffered because of this war, education, infrastructure, health care.
Как только у нас будет инфраструктура и все будет готово нам нужно будет устроить наш великий дебют
Now, once we got infrastructure and we got everything in line, we're gonna have to make our grand debut.
База данных о продавцах и покупателях оружия вся его инфраструктура.
A database of weapons buyers, sellers... his entire infrastructure.
Теперь это более сложная инфраструктура больше богатства, меньше преступлений.
Now it's longer lasting infrastructure more wealth, less crime.
Конечно, у них есть лучшие рестораны и лучшие школы, и лучшая инфраструктура, и лучшие люди, но у нас нет ничего.
Sure, they may have better restaurants and better schools and better infrastructure and better people, but we have nothing.
У нас невероятная инфраструктура.
We've got incredible infrastructure.
И твоя, эм, надёжная инфраструктура.
And your, uh, robust infrastructure.
Мы сознаём, что мировая информационная инфраструктура станет такой, какой сделаем её мы и остальные.
We recognize that the world's information infrastructure... will become what we and others make of it.
У Блюбелла полная инфраструктура.
BlueBell is a whole experience.
Ему нужна инфраструктура.
He needs infrastructure.
Его компания, Бета-Ко, работает с военными, обслуживая наше оборудование, пока восстанавливается инфраструктура Афганистана.
His company, Beta-Co, works with the military, maintaining our facilities while rebuilding Afghan infrastructure.
Страх падения Уолл Стрит когда рынки возобновят работу завтра заставил правительство в срочном порядке задуматься над тем, что же произошло, когда вырубился свет и почему наша инфраструктура так уязвима.
Fears of Wall Street tumbling when the market reopens tomorrow have authorities scrambling to understand exactly what happened when the lights went out and how our infrastructure could be so vulnerable.
Классические машины, хорошая музыка, разрушающаяся инфраструктура.
Classic cars, good music, crumbling infrastructure.
Здесь есть вся инфраструктура.
It's got all of the infrastructure.
- Их инфраструктура?
- Their infrastructure?
Вся инфраструктура Щ.И.Т.а основана на иерархии и распределении доступа к разведданным.
S.H.I.E.L.D.'s whole infrastructure is based on the hierarchy and compartmentalization of intelligence.
Нам нужны юристы, занимающиеся налогообложением, и у нас есть инфраструктура.
We need tax attorneys, and we have the infrastructure.
Инфраструктура разваливается на части.
The infrastructure's falling apart.
Рабочие места, инфраструктура, сокращение дефицита.
Jobs, infrastructure, deficit reduction- -
Там были свои пищеблоки, своя инфраструктура.
We had our own food stocks, own facilities.
У него инфраструктура, связи и расположение.
He's got the infrastructure, the relationships, And the disposition.
Когда бункер замолчал, инфраструктура распалась, началась всеобщая паника, и, конечно, были многочисленные жертвы.
Since the bunker went silent, there has been a breakdown of infrastructure, general panic, and, of course, a tremendous loss of life.
Инфраструктура в Нью-Йорке и Лос-Анжелесе.
Infrastructure in New York and L.A.
Я не знаю точно, сколько там программ, и каковы их технические возможности, о которых вам говорили, но существует инфраструктура в Соединённых Штатах и по всему миру, которую АНБ выстроила в сотрудничестве с другими государствами.
So, I don't know how much of the programs and the actual technical capacities everybody's talked to you about, but there's an infrastructure in place in the United States and worldwide... that NSA has built,
Развивающиеся рынки, инфраструктура, электростанции, связь, водные зоопарки, стеклоочистители...
Emerging markets, infrastructure, power plants, telecom, seaworld, windshield wipers...
Инфраструктура Синдиката.
The Syndicate's entire infrastructure.
Инфраструктура на федеральном и региональном уровне.
Infrastructure at the state and federal level.
Ваша инфраструктура распределения только что удвоилась.
Your distribution infrastructure just doubled.
Сценарий заключается в том, наша инфраструктура была взломана.
Based on a scenario where our infrastructure's been hacked.
Их инфраструктура не была готова.
Their infrastructure wasn't ready.
Следующее землетрясение, ожидается более сильным, инфраструктура города может быть полностью уничтожена
Is expected to exceed the tolerance levels Of most, if not all, of the area's infrastructure.
Сначала банки, затем инфраструктура.
First banking, then infrastructure.
Инфраструктура...
That's called infrastructure, then we...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]