English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Ириска

Ириска tradutor Inglês

51 parallel translation
В любом случае, ириска должна быть очень мягкой.
But the caramel must be absolutely soft!
- Ириска.
- Toffee.
Ириска. иска... Ириска?
Toffee fee...
Ириска.
Irie.
И она назвала это... "Ириска в шоколаде"...
And she called it... "The Tootsie Roll..."
Потому что он был на вкус как шоколадная ириска с алкоголем.
Because it tastes like an alcoholic Tootsie Roll.
Это просто смешно, говорящая ириска.
That's ridiculous, talking fudge.
- Огромная ириска.
- Bit O'Honey.
Ганди с "У меня застряла огромная ириска в зубах".
Gandhi for : "I've got candy in my teeth".
Так вот где моя ириска!
Thats my butterscotch!
- Да. Это я, Капитан Ириска.
That's me, Captain Butterscotch.
У дачи, ириска.
Good luck, butterscotch.
Эй, ириска.
Hey, butterscotch.
Ириска затянулся.
Butterscotch lit up.
Ириска, возвращайся.
Butterscotch, come back. Come on.
Ириска!
Saltwater taffy!
Ириска!
Taffy!
Ириска!
Ooh, taffy!
Спасибо... Ириска.
Thank you, Butter Scotch.
Что ж, спасибо, Госпожа Ириска, неспособность взбить пену – противопоказание к найму.
Well, thank you, Ms. Scotch, but poor foaming's a deal breaker.
Ириска.
Toffee.
Не дай Бог это последняя ириска!
That better not be the last piece of taffy.
Не дай Бог это последняя ириска!
That better not be the last piece of Taffy!
А в тебе есть дерзость, ириска.
You've got a little sass in you there, butterscotch.
То, что с нашими рабочими отношениями покончено, не значит, что покончено с нами, ириска.
Just because our work relationship is over, it doesn't mean we have to be, butterscotch.
Послушай, Ириска, после того как избавлюсь от команды, я собираюсь ненадолго уехать.
Listen, Butterscotch, after I unload the team, I'm gonna go away for a little while.
Привет, Ириска, у тебя уже готов пасспорт?
Um, uh...
Ириска.
Butterscotch.
В детстве он думал, что это ириска.
When he was little he thought it was a Tootsie Roll.
В последний раз, когда я это делала, ты сказал мне, что там ириска, а я наткнулась на...
Last time I did that, you told me that there was a butterscotch in there, and I rooted around for...
Майо и Ириска.
Mayo and fudge.
Точно, Ириска!
Hit it, fudge!
Она получила в мужья этого мерзавца с носом как ириска, у неё была депрессия и ещё это заболевание.
She had this toffee-nosed git for a husband, she was depressed and she had this motor-racing disease thing.
Соленоватая ириска *... [* Salt water taffying]
Saltwater taffying...
- Это ириска?
- Is it butterscotch?
"Это ириска?"
"Is it butterscotch?"
Хочешь фотографию? – Скажи "ириска". – "Ириска".
- You want to take a photograph?
Я меняла твои подгузники, и в курсе, что твоя ириска никогда не была шоколадкой.
I changed your diaper, so I know your little pudding pop ain't never been chocolate.
" в течение 3 недель Ириска приступит к своим новым обязанностям
" we can expect Caramel to take on his new role
" Ириска может быть восприимчив
" Caramel may be sensitive
Ириска...
Caramel...
Ваниль, Ириска, пошли.
Vanilla, Butterscotch, let's bounce.
Но ириска очень быстро скисла.
Oh, ho, ho. But the butterscotch soon turned to bitter squelch.
Он висел три часа, его кожа тянулась, как ириска, в то время как он покинул свое тело, чтобы пообщаться с Великим Духом.
Three hours he dangled, skin stretched like salt water taffy, while he left his body to communicate with the Great Spirit.
Кто-то сказал "ириска"?
Did someone say "fudgy"?
Ириска – смешно.
Fudgy's funny.
"Ириска" это смешно.
"Fudgy" is funny.
– Ириска – это не смешно.
- "Fudgy's" not funny.
Ириска?
Taffy?
Пока, ириска.
Bye, butterscotch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]