English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Исполняйте

Исполняйте tradutor Inglês

68 parallel translation
Исполняйте немедленно! я не могу просто терпеть это.
Iron it straightly! No matter how much I can pretend not to notice unjust things and just keep going, but I can't just endure this.
Исполняйте приказ раджи!
Arrest the boy!
Исполняйте.
Execution.
Просто исполняйте мои приказы.
I want you to obey my orders.
Исполняйте!
Execute!
Не исполняйте этот долг.
Don't assume this duty.
Исполняйте мои приказания.
Obey my orders!
Исполняйте приказы.
Obey my command.
Ну, тогда исполняйте.
Well, follow it.
"Итак храните и исполняйте их..."
" Keep, therefore, and do them...
Тогда исполняйте.
Then, Mr. Spock, comply.
Ваш приказ - ждать. Теперь исполняйте его!
Your orders are to stand by.
А теперь исполняйте приказ.
Now carry out my orders.
Исполняйте.
Get cracking.
- Фостеры, исполняйте свой долг.
Fosters, do your duty.
Исполняйте свой долг, Катура, завершите переход!
Do your duty, Katura, complete transition!
приказываю немедленно ввести штабной резерв, прорвать оборону противника и занять участок ручья Х. Исполняйте!
I ordered the reserves into action... to break through the enemy lines and occupy section QX.
- Исполняйте!
- Do it!
Или исполняйте мой приказ, или я освобожу вас от обязанностей.
You will carry out my orders, or I will relieve you of duty.
Если Евангелионы будут заражены, то все потеряно. Исполняйте!
If the Evas are contaminated first, we'll be finished.
Исполняйте все его желания.
I would do whatever he says.
Я слышу : "Похороните сюжет, исполняйте приказы и катитесь к черту!"
I hear "Shut the segment down. Cut Wigand loose. Obey orders and fuck off." That's what I hear.
Исполняйте свои обязанности!
Perform your office!
Исполняйте.
Do it.
Исполняйте самую красивую музыку для бога Юпитера, повелителя вселенной!
Play the finest music for the god Jupiter, Master of the Universe!
Исполняйте приказ, волонтер.
- Execute the order, Volunteer.
Исполняйте.
Comply.
Исполняйте, или мы ассимилируем остальных.
Comply, or we'll assimilate the others.
Исполняйте.
Carry on.
Полиция, вот они! Исполняйте ваши обязанности!
There they are, constables!
- Так что исполняйте приказы.
- So do orders.
Слушайте команды и исполняйте их немедленно.
Quick's the word and sharp's the action.
- Исполняйте приказ.
- Just do it.
Вы исполняйте свой долг, а я остаюсь.
You do what you have to do. I'm staying.
Исполняйте!
Execute orders!
Исполняйте, Яблоков, срочно!
Hurry up, Yablokov!
Исполняйте немедленно.
Comply immediately.
Чарли, Эко, Инди, исполняйте немедленно, это последнее предупреждуение.
Charlie, Echo, India, comply immediately. This is your last warning.
Присяжные, исполняйте свои обязанности.
Jury, do your duty.
- Уоррен сказал - исполняйте.
Warren says it we do it!
"Уоррен сказал - исполняйте".
"Warren says it we do it."
Хорошо, Вам не обязательно прерывать свой обет молчания но пожалуйста, исполняйте свою службу в храме.
You needn't break your silence... but please resume your duties at the temple
Лейтенант, исполняйте свои обязанности!
Lieutenant, do your duty!
- Исполняйте, друг мой.
- Do it... my friend...
Пристав, исполняйте решение.
Bailiff, take the defendant into custody.
Солдаты, не исполняйте приказов своих командиров!
soldiers, do not follow your commanders'orders!
Так, по коням! Все в ружьё! Исполняйте свой долг!
Well, saddle up, lock and load, do what you do.
Исполняйте.
Now go.
Исполняйте!
Do it!
- Исполняйте, торговаться не буду.
- Just do it.
Исполняйте
Go.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]