English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Испортили

Испортили tradutor Inglês

722 parallel translation
И испортили новые очки.
And they bust my new glasses.
Вы всё испортили! Это бы сработало!
SO YOU WENT FROM STEALING FOR THEM TO UPGRADING - -
- Вы все испортили.
- You have muddled everything.
Вы испортили все.
You've spoiled everything.
Ну вот, испортили свой платок.
There's a man for you, spoiling his good handkerchief.
- Вы испортили мое шоу.
- You're busting up my show.
Вы все испортили.
You've messed up everything.
Продолжай, расскажи нам, какие прекрасные люди тут жили, пока мы все не испортили!
Go on, tell us all about what a nice little community it was until we blew in and spoiled it all.
Мне испортили такой чудесный вечер.
I had to take care of some business. How about a glass of champagne?
Вы всё испортили!
Now you've spoiled everything.
Не имеет значения теперь. Вы все испортили.
It doesn't matter now that you've spoiled everything.
Именно поэтому Вы испортили единственную лодку на острове?
Does that include smashing the only boat on the island?
- Испортили физиономию.
- She lost her looks.
Да, это было до того пока вы все не испортили.
She was until you spoiled it.
Мне жаль, что мы, наверное, испортили вечеринку.
I'm very sorry we had to spoil it.
Слушайте, ребята, я легко мог плыть зайцем на любой другой лодке, но выбрал эту, а вы меня нашли и все испортили.
- Listen fellas... I could have easily been a stowaway on any other boat. I happened to pick this one.
Теперь же вы всё испортили.
Now you've spoiled it all.
Вы все испортили.
You made a mess of it.
- В химчистке испортили мою лучшую юбку.
Teamers have ruined my best skirt.
- Испортили?
Ruined it?
А вы со своей настырностью его решительно испортили.
A nastiness you've made of it, haven't you?
Что, если ваша мама узнает что Вы испортили ее одежду!
What if your mother finds out you messed up her clothes!
Вы испортили мне игру.
You busted my winning streak.
В прошлом году в Японии мне испортили абсолютно новый чемодан.
In Japan last year, they ruined a brand-new suitcase.
Вы испортили мне жизнь.
You've ruined my life!
Мы чуть не испортили Ваш вечер.
We were close to spoil your night.
Вы испортили мне весь вечер,
You've spoiled my whole evening, you have.
- Но мы ничего не испортили.
- We weren't hurting anything.
- Прямо, вот всё настроение испортили.
- You ruined my mood completely.
- Вы всё испортили, стойте!
You're ruining my plan.
А теперь не будьте дурой и пойдемте домой, вы и так испортили мне утро!
Get up, come home and stop being a fool. You've caused me enough trouble.
Вы всё испортили!
You've ruined everything!
Вы испортили воздух своей бомбой!
You have polluted the air with your bomb!
Они испортили мой выход!
They've ruined my scene!
Они всё испортили.
It all goes to waste.
Вы заставили меня упасть и испортили мою пищу, заплатите мне
You make me fall down and spoil my food, pay me
Вы испортили мои планы
You've spoiled my business
- Испортили мне карту.
- You've spoilt my map.
- Её уж сто лет как испортили.
- It was spoilt centuries ago.
Oни всe испортили.
He scared off Artaban.
Но всё испортили, нарушив приказ.
Then you loused it up by exceeding your orders.
Наши преступления испортили нас.
We're rotten for our crimes.
Вы испортили настроение дамам. Мы должны покончить с этим.
Doctor, please, you have destroyed the festive mood of the ladies.
Вы испортили ацетилхолиновый тест.
You botched the acetylcholine test.
Если б я была подозрительной, капитан, я бы решила, что вы испортили телепорт, чтобы выиграть время.
If I had a suspicious nature, captain, I would say that you sabotaged the transporter to buy time.
Вот, испортили мне аппетит! Проклятье!
You've stifled my appetite!
Вы испортили мне все дело! Думаю, вы сами неправильно поступили.
Well, it happens you were going about it all wrong.
Сегодня у меня выходной, и я не хочу, чтобы мне его испортили!
Today's my day off and I won't have anyone spoil it!
Вы мне аппетит испортили, понимаете?
You've put me off my fried lobster. Do you realise that?
- Его испортили.
- It's been sabotaged.
Вы все испортили!
You've ruined everything!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]