English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Испытай меня

Испытай меня tradutor Inglês

76 parallel translation
Испытай меня, Садко!
Try me, Sadko!
- Тось, ну хочешь, испытай меня, если не веришь.
If you don't believe me, test me then.
Искуси меня, Господи, и испытай меня.
" Examine me, O Lord, and prove me.
Испытай меня!
Try me!
Испытай меня..
We go right into it.
Испытай меня!
Test me!
Испытай меня.
Try me.
Испытай меня...
Take a chance on me
Хорошо, потому что есть одна вещь, - и ты, наверное, подумаешь, что я дура, но... - Испытай меня.
Good, becausethere's this thing, and you're probably gonna think it's stupid, but... try me.
Испытай меня.
Put me through the ringer.
Давай, испытай меня.
Go on, then. Try me.
Испытай меня!
Try me.
Испытай меня.
- Try me.
- Испытай меня.
Try me.
- А ты испытай меня.
- Just try me.
Испытай меня, потому что твои гробы следующее.
Try me because your coffins are next to go.
- Давай, испытай меня.
I am. Hit me, hit me.
Чтож, испытай меня еще раз.
Well, just try me again.
♪ Так испытай меня ♪
♪ so try me
Я могу! Ладно, испытай меня.
I can!
Просто испытай меня.
Just try me.
Испытай меня, Боже, и познай мое сердце.
Search me, oh, god, and know my heart.
И если ты думаешь, что я блефую, маленький сукин сын, испытай меня.
If you think I'm bluffing, you little son of a bitch, try me.
Испытайте меня.
Try me.
– Ты меня испытай, Садко.
– Try me, Sadko.
– Ты меня испытай.
– Try me, too.
Испытайте меня.
Why don't you try me?
- Испытайте меня!
- Try me!
А я схватываю на лету. Испытайте меня.
Well, I'm a quick learner, try me.
- Испытайте меня.
- Try me.
- Испытай меня.
- Try me.
Если вы думаете, что я шучу, просто испытайте меня.
If you think I'm kidding, just try me.
Хочешь испытай меня.
You can try me, Fatso.
Удивите меня, испытайте меня.
Surprise me, challenge me,.
Если вы этого там не увидели, просто испытайте меня.
If you didn't see it up there, just try me.
А испытайте меня.
Watch me.
Испытайте меня.
TRY ME.
Испытайте меня.
Test me.
Испытайте меня!
Check me out!
Робот, испытай вместо меня эту злую иронию.
Robot, experience this tragic irony for me.
- А вы меня испытайте.
- Try me.
Пожалуйста, испытайте меня в симуляторе.
Please. Let me try the simulator.
Валяй, испытай меня.
Go ahead.
Испытайте меня.
So why don't you go ahead and try me?
Испытайте меня.
Hit me.
Так испытайте меня.
Why don't you try me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]