English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Итал

Итал tradutor Inglês

160 parallel translation
О, да, великолепно! ( итал. )
Yes, Excellenza!
( итал. )
Principessa!
( итал. ) ]
( Italian ) ]
[grazie - спасибо ( итал. )]
[grazie - thanks ( Italian )]
[amore mio - любовь моя ( итал. )]
[amore mio - my love ( Italian )]
[merda - дерьмо, чушь ( итал. )]
. [merda - crap ( Italian )]
[sicuro - уверен ( итал. )]
[sicuro - sure ( Italian )]
[до свидания ( итал. )]
[good bye ( Italian )]
"Аванта / итал. / - всё, что получено без труда и без заслуг, выгода".
"Avanta" ( it. ) – profit, benefit
Пусть получает удовольствие! ( итал. )
Lascialo divertire!
Что ты, бамбина ( детка-итал. )?
Like what, bambina?
- ------------------ * ( Итал. - "Я" )
Yo.
я никогда не пробовал. " итал ли ты о ком-либо, кто был бы искуснее мен €?
And have you read of any man who has more skill than I have?
я как ты. "итал много. – аботал там вместе с умными реб € тами." вышел чистеньким.
You know, like you, I did a lot of reading and I worked with some guys, some smart guys in the joint and just beat it, that's all.
Мора подписал меня "неизвестный образец", что наблюдатель перевел на кардассианский как "одо'итал".
Mora labeled me "unknown sample" which the Overseer translated into Cardassian as odo'ital.
"Одо'итал" буквально значит "ничего".
Odo'ital literally means the word "nothing."
В шутку они разделили это на два слова, как баджорское имя : Одо Итал, что в конце концов и сократилось.
As a joke, they split it into two words like a Bajoran name : " Odo Ital
Кушайте, кушайте ( итал. )
Mangia, mangia.
Мио фамилья. ( Mio famiglia - моя семья - итал. )
Mio famiglia.
Esatto! * итал. - Правильно!
Esatto!
Scusa mi * итал. - Извините.
Scusami
Meraviglioso! * итал. - Восхитительно!
Meraviglioso
Che cazzo! * итал. - Что за...!
Che cazzo!
Катарина... Buona sera. * итал.
Catarina... buona sera
Вообще-то это было, "Caro Nico, due parole : modelle nude." ( итал. )
Actually, it was, "Caro Nico, due parole : modelle nude."
"Ты чертов schifosa ( итал. - омерзителен )".
"You fucking schifosa."
Она strega ( итал. - ведьма ).
She's a strega.
Как дела? [итал.]
Come stai?
Микеланджело... я позвоню тебе. [итал.]
? Michelangelo... telefono per tu?
Я сказал тебе первой встречи [итал.]
? Ti avevo detto dal primo appuntamento?
- Да ( итал )!
- Si!
Баранина и тушенные артишоки, пенне ( сорт макарон ) с соусом песте и картофелем, фокачччо ( итал. лепешка ) с розмарином и жаренным чесноком, помидоры фаршированные хлебными крошками и козьим сыром, и чизкейк из сыра рикотто с амаретто, который подойдет к твоему кофе.
Lamb and artichoke stew, penne with pesto and potatoes, roasted garlic with rosemary focaccia, tomatoes stuffed with bread crumbs and goat cheese, and ricotta cheesecake with amaretto cookies to go with your coffee.
* - итал que la vittoria e nostra! " * Нас ждет победа! * - итал
Victory is ours. "
- Picolino e bianco. * Маленькую и белую * итал
But Elsa...
* Доброе утро * итал
No.
* Добрый вечер * итал
Sorry.
La mia fiora bella. [итал. Мой прекрасный цветок]
La mia flora bella.
[итал. замечательно] Всегда хотел на это посмотреть.
Molto bene! I've always wanted to see this.
Что ж, molto bene. [итал. отлично]
Fight, then, molto bene.
[итал. готово] Подзарядились.
All powered up.
[итал. ] - Да, приеду на будущий год один, без семьи! [ итал.]
- Si', I'anno prossimo arrivo solo, senza famiglia!
- Без детей. [итал.]
- Senza ragazzi!
- Добавить молока? [итал.]
- Anche'un po'di latte?
- Немного. [итал.]
- Un poco.
- Но тебе придётся выкроить время, Ви. - Хорошо? [итал.]
- But you're going to have to push it, V.
- Хорошо. [итал.]
- Bene? - Bene.
- Прекрасно. [итал.]
- Mmm, bella.
- Тебе молока добавить? [итал.]
- Tu vuoi un po'di latte?
- Нет, спасибо. [итал.]
- No, grazie. - No.
( итал. )
Wait, wait....
[итал.]
MAID SPEAKS ITALIAN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]