Йоль tradutor Inglês
41 parallel translation
К Соланж Кайоль сюда?
We're looking for Solange.
Но лучше сказать Папа "ла Безвольнйоль Ублюдколь"
But I should say it's Pope Gutless "Bas-tard" l.
Алло, месье Байоль?
Hello, Mister Mayeul?
Месье Байоль?
Mr. Mayeul?
Байоль, подождите!
Mayeul, wait!
— Что вы хотите, Байоль?
What do you want Bailleul?
Извините меня, Байоль...
Forgive me Bailleul...
Байоль!
Bailleul!
Штолько времени, Байоль!
You are stupid!
Добрый день, Файоль!
- Μorning, de la Βath!
Обожаю Лили Файоль!
- I love Lily Fayol.
Это не лакрица, это Га-йоль.
It's not liquorice. It's a lozenge.
Га-йоль с лакрицей, я видел.
The lozenge is liquorice, and it can be seen.
С Га-йоль сцена будет намного лучше.
What's wrong with that? It only makes the scene better.
— оль!
Salt!
– оль в кино предложили.
The role in the movie suggested.
— оль?
Salt?
— оль?
Salt.
– оль мен € л в истории это не дика € теори € страшных заговоров.
The role of the Money Changers is no wild conspiracy theory.
√ ольй, а кос € к заначил. Ёто не кос € к. я что-то ничего не пойму.
It's not a joint.
Оль.
Olja.
– оль јгамемнона в "ро € нс ой войне невел" а по сравнен "ю с ролью ƒж" нна!
The extension of the War of Troy had less to do with Agamemnon and more with the Djinn.
- " оль о не это.
- Again, no.
— оль, немилосердно жгуща € раны от ударов кнута.
The salt rubbed unmercifully into the lash marks left by the whip.
Я полагал, фто ког'оль более рафположен к гег'цогу Альбани, чем к Ког'нуолу.
I thought the king had more affected The duke of albany than cornwall. Maria :
– оль јнхельта должен вз € ть € сам.
I must play Anhalt myself.
Добрый день мадам Байоль!
Hello madam Bailleul
Не пренебрегайте уважением, Байоль!
Don't be disrespectful!
Прекратите, Байоль.
Stop Bailleul!
Добрый день, мадам Байоль.
Hello Madam Bailleul!
– оль ƒелла " огаши была буквально смоделирована с него.
The character della Togashi is modeled on him.
Оль, ты не представляешь, что сегодня случилось.
Guess what happened earlier today?
Оль, ну мы ж с тобой говорили тысячу раз. Ну я ж не для себя.
Olya, we've been through this a thousand times.
Оль, я сейчас не понял ответа твоего.
Olya, I didn't get that.
Да шучу я, Оль, конечно.
Of course I'm just joking, Olya.
Оль, я перезвоню.
Olya, I'll call you back.
Привет, Ник-оль.
Hey, Nick-ole. - What it be, girl?
Я потерял контро-о-оль!
I have no control...!
– оль'ранител € Ћуны Ц это Е Е сложный механизм. Е и нельз € никогда забывать Е Е чрезвычайно осторожно Е
The role of guardian of the Moon is extra complexity And all this made this extremely careful.
Мне никогда не нравился Оль Джако.
Look, I never fancied ol'Jacko.