Кавалер tradutor Inglês
285 parallel translation
- Безусловно, сэр. - А ведь это мой прямой предок. Кавалер, воин, рыцарь без страха и упрёка.
To my ancestor, Sir Bertram — gallant soldier, great lover and the soul of chivalry.
- Мы можем назвать сэра "Кавалер-танго"?
- Can we call sir "Tango'Tache"?
Так обычно бывает, когда кавалер ухаживает за дамой.
Oh, this is what is known as a preliminary flirtation.
Крест "За летные боевые заслуги", кавалер Ордена почетного легиона.
Distinguished Flying Cross, Chevalier of the Legion of Honor.
Вальсениус, ее давний кавалер.
His name is Walsenius. An old childhood sweetheart.
А ваш кавалер? Он тоже...
- Your young man, is he too...?
Мой кавалер струсил и сбежал.
My beau got scared and left.
Майор Шелкопряд, кавалер ордена Подвязки.
I weep for you.
Неожиданно, посреди танца, мой кавалер бросил меня и выбежал из казино.
Suddenly, in the middle of the dance, the boy I married broke away from me... and ran out of the casino.
Мы все такие скучные, потому что мой кавалер не пришёл.
I don't know what's the matter, we're all so solemn. Is it because I've been stood up by my beau?
Кавалер? Этель с кавалером?
Date, Ethel with a date?
Здесь я граф Пьер де Батай, более известный, как Кавалер-дуэлянт.
I'm now Count Pierre de Battaille, known as the Duelling Cavalier.
Как только выпустят "Кавалер-дуэлянт", прощай Локвуд и Ламон.
Once they release The Duelling Cavalier, Lockwood and Lamont are through.
Теперь "Кавалер - дуэлянт" - это мюзикл.
The Duelling Cavalier is now a musical.
"Кавалер-дуэлянт" будет спасен.
The Duelling Cavalier can be saved.
"Кавалер-дуэлянт" с музыкой.
The Duelling Cavalier with music.
- Отлично, "Танцующий кавалер"!
That's it. The Dancing Cavalier.
- Кавалер, как мило, что вы пришли.
Very nice of you to come, sir.
Был даже кавалер Ринальди.
Even Mr. Rinaldi was there.
Папа, у меня есть кавалер.
Pop, I've got me a beau.
Не постоянный кавалер, а на время, пока он не уйдет.
Not an always-beau, but a beau for meanwhile, until he goes.
- Кавалер нашёлся.
- A bachelor!
Здравствуйте, прекрасный кавалер!
Good day, knight!
А какой у нее кавалер интересный.
What a handsome beau she got.
Наталья, ты погляди, что тебе кавалер принес.
Natalya, just look what your boyfriend brought you.
Кавалер?
My boyfriend?
Что ты, какой он кавалер?
Come on, he's not my boyfriend.
После третьей барабанной дроби... каждый кавалер подойдёт к девушке и пригласит её на танец.
Now, at the third stroke of the bass drum... I want each boy to go to a girl and invite her to dance with you.
какой кавалер здесь!
What are you doing here, sir?
Кто тот юный кавалер?
Who's that young knight?
А вы, красавец кавалер?
And you, handsome knight?
Ты счастливый кавалер, потому что помогать тебе мне не нужно.
Oh, you're a lovely cavalier, only don't tell Sam you helped me.
Вот кавалер-то, ах, моя синьора!
A man, young lady! Lady, such as all the world.
Да он ведь славный кавалер.
O, he's a lovely gentleman.
- Ну, там есть леди Джейн Грей и у нее есть кавалер...
Well there's Lady Jane Grey.
У твоей бабушки новый кавалер.
Grandma got herself a new beau!
- Но какой кавалер...
- But a gentleman...
Вы знаете, что он кавалер Мэриан?
Didn't you know he was Marian's cavalier?
Наш зятек настоящий кавалер!
He's certainly not stingy.
Вот и кавалер идет.
Here comes that man about town.
Мне всегда казалось, что я кавалер!
I've always fancied myself as a bit of a cavalier!
"... кавалер ордена Бани, член парламента...
Knight of the Bath, Member of Parliament...
Кавалер! А тьι не идёшь посмотреть на кобьιлицу?
- You're not going to look at the mare?
Кавалер, одно вьιражение вашего лица не сулит мне ничего хорошего.
- You're so right... What are you doing?
Но, кавалер Марелли!
It will turn out badly for you.
Ладно! Давайте все доделаем, кавалер!
- Thank you!
Он не мой кавалер.
- He's not my young man.
Пока, кавалер.
Go on!
"Танцующий кавалер".
The Dancing Cavalier!
- Пойдемте, кавалер.
Let's go, sir.
Простите, вы кавалер Аимон Шевалье ди Монтерцуоло? Да, это я. Я сын князя Салины.
Are you the Chevalier Aymone Chevalley de Monterzuolo?