English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Като

Като tradutor Inglês

231 parallel translation
Юный Дзусио — Масахико Като
Zushio as a boy : Masahiko Kato
Минору Тияки Исао Кимура Даисуке Като.
ISAO KIMURA, MINORU CHIAKI SEIJI MIYAGUCHI
Дайсукэ Като
DAISUKE KATO
Дайскэ Като
Akira Takarada Daisuke Kato
Не только это, возможно, для семьи Като наступит кризис.
Not only that, it could possibly be a crisis for the Kato Family.
Я оставлю замок и стану простой женщиной, не имеющей никаких отношений с семьёй Като.
I leave the castle and be just a woman, someone with no relation to Kato.
Сможет ли род Като, служивший Тоётоми, также процветать под властью Токугавы?
Can the Katos, who serve the Toyotomi. Prosper under the rule of the Tokugawa just the same?
Разве не замок Осаки защищал семью Като... вместо замка Кумамото?
Is it not Osaka Castle that will really protect the Katos instead of Kumamoto Castle?
Мне жаль удерживать вас, будущая принцесса Като, в такой неудобной комнате.
I'm sorry to keep you, the next Kato princess if times were different, in such an uncomfortable room.
Мохэи, это дочь князя Кадзуэ-но-ками Като?
Mohei, isn't this the daughter of Sir Kazue-no-kami Kato?
Мохэи, я обещаю благополучно доставить принцессу Като в Киото.
Mohei, I'll promise to bring my lady safely to Kyoto.
Я знаю одного служащего клана Като, живущего в Нихонбаши. Он стал ростовщиком.
A former retainer of the Kato Clan now lives in Nihonbashi and makes his living as a moneylender.
Это бесполезно, он увидел Като.
It's hopeless, he's seen Kato.
- Като.
- Kato.
Настолько глухи, что не услышали криков Като?
So deaf that he didn'teven hear Kato screaming?
Като!
Kato!
Поверь, Като.
Have faith, Kato.
Като...
Kato...
Като дочь Великого Хана.
Kato is the daughter of the Great Khan.
Като настоящая принцесса Анико.
Kato is the true Princess Aniko.
Иди и убей Като.
Go and kill Kato.
Монстр схватил Като и поджог лес.
The monster captured Kato and set fire to the woods.
Ты спас Като.
You saved Kato.
НОБУО КАНЕКО, ТОСИЕ КИМУРА МИКИО НАРИТА, ТАКЕСИ КАТО
NOBUO KANEKO, TOSHIE KIMURA MIKIO NARITA, TAKESHI KATO
Рюичи САТО Джунья КАТО Чиеко ХАРАДА
Ryoichi SATO Junya KATO Chieko HARADA
Тосиаки Арай Рютаро Ханэиси Акира Като
Toshiaki Arai Ryutaro Haneishi Akira Kato
- О, прекрати, Като, не придирайся.
Oh, come on, Cato. Don't quibble.
Нина, где Като, когда он мне нужен?
- Nina, where's Cato when I need him?
Като помог Занелли выбраться, но потом... потом...
Kato grabbed Zanelli and pulled him back in, but by then... by then...!
Ты та девушка о которой мне говорил Като?
You're the girl Kato told me about?
- Да. Я пообещала г-ну Като.
- I promised Mr Kato.
ХАРУМИ КАТО МОНТАЖ :
Harumi Kato Editing :
Хироми Като
Hiromi Kato
Молодец, Като.
Good work, Kato.
Я знаю. Здесь у вашего Като есть небольшая группа фанатов.
You're Kato, and over here, Kato has a small but loyal following.
Здесь сериал называется не "Зеленый Шершень", а "Шоу Като". Мы сможем с этим работать.
Something we can build on.
Когда я узнал, что Като в городе, я понял, это хороший знак.
When I hear Kato is in town, I consider it a good omen.
Като, дай соли!
Kato, give me the salt.
- Като, принеси, пожалуйста, еще чаю.
- Kato, bring us more tea, please.
Като упаковалa все вещи и спрятала их в деревне.
Kato packed up our belongings... and hid them somewhere in her village.
[Густав] Эта рыба прекрасно приготовлена, Като!
This fish is beautifully prepared, Kato.
Густав, ты что флиртуешь с Като?
Gustave, are you flirting with Kato?
Как только мы найдем рецепт, мы с Като наварим побольше.
As soon as we find the recipe, Kato and I will brew up a batch.
- А как Като?
- And Kato?
- С Като все в порядке.
- Kato's fine.
- Кен Като, как поживаете? - Генерального прокурора.
- Mr. Attorney General.
Като первым бросил мне вызов.
Kato was the first to challenge me.
Като был единственным сыном Босса Якудза.
Kato was the only son of a Yakuza boss.
Като азиат.
Kato is oriental.
Молодец, Като!
Good work, Kato!
Отличная работа, Като!
Good work, Kato!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]