Квартала tradutor Inglês
863 parallel translation
Не выпускайте Мусаси из весёлого квартала.
Don't let Musashi get out of the red-light district!
Я пробежала пол квартала, но он меня не заметил.
I had to run half a block, trying to make him see me.
Не думаю, что он из этого квартала.
Sure. He was my father.
"Она прошла два квартала пешком и села в такси".
" She walked two blocks up to Karto Street where she engaged a taxi.
Он шел за мной два квартала, я подумал, что должен дать ему что-нибудь поесть.
You'll get a tummy ache. He followed me for two blocks.
Это должно быть где-то в середине квартала.
It ought to be just about in the middle of the block.
- четыре квартала.
- Thank you, Officer.
Я живу за три квартала отсюда 17 пет.
I've lived three blocks away for 17 years.
- Два квартала туда.
Two blocks.
Прошёл три квартала и вспомнил, что не знаю твоего размера.
I got four blocks away and remembered I don't know your ring size.
В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim.
После этого я спустился вниз квартала. Вот как вспоминают об аптеке Швэба.
That ; s how a lot of us think about Schwab ; s drugstore.
Давай вокруг квартала.
Roll around the block.
С его верностью, он уже 20 лет терпит Госпожу квартала Гион и ни разу не жаловался.
He is a loyal man who has supported the Lady of Gion for 20 years. He never complained.
Госпожу квартала Гион?
The Lady of Gion?
Вы никогда не видели герб на храмовом фонаре квартала Гион?
Have you not seen the lantern coat-of-arms at the Temple of Gion?
Её прозвали Госпожа квартала Гион.
She was called the Lady of Gion.
Его отвага покорила сердце Госпожи квартала Гион.
The Lady of Gion was seduced by his bravery.
Ты сопровождал моего отца, когда император навещал Госпожу квартала Гион.
You were with my father when the Emperor was visiting the Lady of Gion.
Госпожа квартала Гион, вы прекрасны!
You are beautiful, Lady of Gion!
"Новое кафе" и дальше... Разворот в сторону Старого квартала.
Then to the New Café, and then...
Это только ты... и некоторые другие сумасшедшие дамы из нашего квартала которые думают, что их могут убить это не значит, что я тоже сошёл с ума, Эллен
Just because you... and a lot of other crazy dames in this neighborhood... think they're gonna be murdered... doesn't mean I'm crazy, too, Ellen.
Купил его у ростовщика всего за два квартала от дома мальчишки.
Through the boy's neighbourhood.
Достал планы Квартала Иностранцев?
Have you got the plans to the Foreigners'Quarter?
Вокруг Квартала Иностранцев полно охраны.
Security around the Foreigners'Quarter is tight.
Сожжением Квартала ничего не решишь!
Burning down the Foreigners'Quarter won't do!
Как я и говорил, плотник Чобэй рисовал планы для Квартала Иностранцев.
As I explained on the boat, Chobei the Carpenter drew up the plans for the Foreigners'Quarter.
Нет, вы что же, можете представить Марселя мясником, торгующим мясом и болтающим с женщинами нашего квартала?
Imagine Marcel as a butcher cutting meat, chatting up neighborhood gossips, maybe with Mauricette at the register.
Недавно он взял гейшу из квартала Гион в любовницы.
He took a Gion geisha recently for his mistress.
Эй, Клод, что если мы повернем направо у следующего квартала.
Hey, Claude, if we turn right at the next block,
- Тут всего два квартала!
- For two blocks?
Я живу на Западной 67, за пол-квартала от Центрального Парка.
I live in the West 60s, just half a block from Central Park.
Ты прекрасно знаешь, что мой новый инсектицид - снотворное, а на моей "смерти крысам" жиреют все крысы квартала.
You know very well that my new insecticide only sends them to sleep. and that my rat poison sends all the neighbourhood rats to sleep.
Бензина в карбюраторе хватит на два квартала.
He's got enough gas in the carburetor... to go a couple blocks.
Раньше чем к концу квартала нам вряд ли стоит ждать Ваших результатов.
Earlier than the end of the quarter we can hardly wait for your results.
Дорогой мой Габриель, в конце квартала я уже буду в Гватемале.
My dear Gabriel, at the end of the quarter I will be in Guatemala.
В конце квартала есть перекресток.
Well, there's an intersection just at the end of the block.
Ударь в радиусе одного квартала от данных координат.
Fire out bursts in a one-block radius around these coordinates.
Ведь так мы не доедем до 4-го квартала.
This isn't the way to the 4th quarter.
- Радиус действия 2 - 3 квартала.
- It's good for two or three blocks.
Вокруг квартала.
Around the block.
Я прoшу Вас пoвременить с развoдoм дo кoнца квартала.
- What do You want from me? - Wait until the end of the quarter.
У защитников квартала
We're the guardians of the law,
Несчастье всего квартала!
A stain on the name of our quarter!
Представьте, в каком положении очутился цвет нашего квартала.
Imagine the situation that our upper classes are going to be in.
И чтоб зачислил в танцкласс, а то выдворю из Верийского квартала!
He'll admit them to dancing classes, or I'll have him drummed out of the Veriyski Quarter!
Следчющий набор со 2-го квартала бчдчщего года.
We'll start recruiting women at the beginning of next year.
Все парни из квартала за ней бегут гурьбой.
Your clear voice your white skin.
Просто вокруг квартала.
Go around the block?
4 квартала...
It seems your car was in the vicinity of the Coliseum.
Нет, нет, я из этого квартала. Тогда до свидания, месье.
In that case... so long!