Квартиры tradutor Inglês
3,500 parallel translation
Для твоей новой квартиры.
For your new place.
Квартиры для техно-хипстеров, органические кофейни,
Apartments for the tech hipsters, organic coffeehouses,
Забыл сказать, мне нужно съехать с квартиры.
Oh, oh, I forgot to tell you, I have to move out of my apartment.
- Но я уже съехал с квартиры.
- But I gave up my apartment.
- Идем! Позвоним из моей квартиры.
- We'll use the one in my apartment.
Это произошло возле ее квартиры.
It happened right outside her apartment.
У нас есть кадры с камеры с двух ракурсов возле ее квартиры.
We got camera footage from both corners near her apartment.
Я перехватил сообщение с телефона Саттон из штаб-квартиры.
I intercepted the message from headquarters on Sutton's phone.
Брод Сити Сезон 1, серия 9 В поисках квартиры Перевод :
♪ Four and three and two and one- - one ♪
В смысле, задницы внутри как квартиры?
I mean, do the butts look like little apartments inside?
Я приказала отправить тебе все улики, изъятые нами из квартиры Эрин Пэйс.
I had my office forward you the evidence we pulled from Erin Pace's apartment.
А как насчет твоей квартиры?
What about your place?
- Моей квартиры?
- My place?
Старушка переезжает из квартиры, где прожила всю жизнь в дом для престарелых доживать остаток.
Old lady gets moved from her long-term apartment into long-term elderly housing.
Потерял ключ от своей квартиры.
Locked out of my apartment.
Как ни пройду мимо твоей квартиры — оттуда всегда так вкусно пахнет.
Every time I'm outside your door, it smells so good.
Так, ну я это, как бы сидел у окна моей квартиры, я просто смотрел и вдруг увидел, как тот чувак укладывает тело в багажник.
Well, I was, um, you know, sitting in the window of my apartment, and I looked out and I saw this dude stuffing a body into his trunk.
- Но я съехал с квартиры.
- But I gave up my apartment.
Ты фактически вылетел из квартиры клиента.
You practically flew out of the client's apartment.
Моя Национальная Премия Ученых Что ты с ней сделал, когда съехал с квартиры?
My National Science Award, what did you do with it when you moved out?
Для твоей квартиры.
For your apartment.
Вот твой зеленый чай с медом и лимоном, а еще я принес тебе твой личный ключ от моей квартиры.
Green tea with honey and lemon, and I got you your very own key to my apartment.
Криминалисты осматривают каждый дюйм той квартиры на предмет отпечатков или следов ДНК.
S.I.D. is processing every inch of that condo for prints and DNA.
Я был бы счастлив отрезать руку Аарона и бросить ее перед дверью твоей квартиры на 17 авенью, 3621.
( Man ) I'd be happy to cut off Aaron's hand and dump it outside your apartment at 3621 17th Avenue.
Что насчет квартиры?
LIZ : What about the apartment?
Они будут проверять все конспиративные квартиры.
They're gonna check all the known safe houses.
Я вставила диск из квартиры Колина и диск от "БорХог Рекордз".
Okay, I've input the CD from Colin's place and the one from BoarHog Records.
он открыл дверь её квартиры в одних трусах.
he answered her door in his boxers.
Я думала, что квартиры в Нью Йорке маленькие.
And I thought New York apartments were small.
Да, он у её квартиры.
YOU SEE THEM AS - - AS A PERSON WITH A PROBLEM AND NOT JUST AN OPPORTUNITY FOR A SCIENCE EXPERIMENT.
Да, как только я узнал, что в это были вовлечены иранцы, я отследил передвижения Теда до квартиры на 38-й Восточной улице, напротив иранской дипломатической миссии.
Yeah, once I found out the Iranians were involved, I traced Ted's trail back to an apartment on East 38th street across from the Iranian mission.
Я думал, что армия должна готовиться к переходу на зимние квартиры.
I would've thought the army would be preparing'to stand down.
Тот мусорный бак был в квартале от его квартиры.
That Dumpster was a block from his apartment.
Ключи от его квартиры, которая теперь ваша, как и всё в ней.
The keys to his apartment, which now belongs to you,
А что насчет квартиры Джилл?
What about Jill's place?
В париках пробираться в квартиры друг к другу, чтобы нас никто не узнал.
Wearing wigs to each other's apartments
Миссис Генри из 5 квартиры!
It's Mrs. Henry from 5A!
Ты давал мне запасной ключ от своей квартиры?
You gave me that spare key to your apartment?
Так кто прослушивал записи из квартиры Эллы?
Okay, so, who monitored the audio from Ella's apartment?
А у тебя есть ключ от моей квартиры.
And apparently, you have a key to my apartment.
В один момент мы смотрим игру, а в следующий она вдруг называет меня придурком и вылетает из квартиры.
One minute we're watching the game, the next she's, like, calling me a jerk and storming out of the place.
Квартиры.
Condos.
Знаешь, вот только что мы говорили о выходных, а он... он был раздраженным, затем не хотел помочь мне с ордером по поводу квартиры Даны, и...
You know, just now, when I told him about the weekend, he just... he seemed annoyed, and then he was reluctant to get a warrant for Dana's apartment, and...
Эй, пришли отпечатки из квартиры Даны.
Hey. Prints came back from Dana's apartment.
Хорошо, пусть Кроуфорд посидит с ним, пока мы достаем ордер на обыск его квартиры.
All right, let's have Crawford sit on him while we get a warrant, check out his place.
Я был взаперти на чердаке своей квартиры целый день.
I've been cooped up all day in my loft apartment.
Практически половину квартиры занимает огромное кошачье дерево, которое я для них принесла
Pretty much half the flat is taken up by a huge cat tree which I bought for them.
Верни ключи Неду и выметайся из квартиры.
Turn the keys over to Ned, clear out the flat, too.
У меня даже квартиры свободной нет.
I don't even have a place.
Заметил, что ты вчера забрала свои вещи из квартиры.
I saw you took your stuff out of my apartment last night.
Старый Зак очень далеко убежал бы из этой квартиры.
Not for New Age Zach. Old Zach, he would've run from this apartment really far.