English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Клади трубку

Клади трубку tradutor Inglês

125 parallel translation
Не клади трубку.
Stay on the wire.
Пожалуйста, Ларри, не клади трубку.
OH, DON'T RING OFF, LARRY, PLEASE DON'T RING OFF.
И не клади трубку. А когда они уйдут, поговорим.
Once they're gone, pick up again.
Подожди, не клади трубку, тут шеф.
Don't hang up! The boss is coming.
Эй, мать, клади трубку.
Ah, hang up, Mother.
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Then hang up and come straight over.
Клади трубку.
Hang it up.
Не клади трубку.
- Don't hang up!
Погоди, не клади трубку.
Once or twice. Wait.
Не клади трубку.
Don't hang up.
- Не клади трубку, когда я с тобой разговариваю, Джордж...
- Don't hang up on me, George, I -
- Клади трубку.
- Get off the phone.
Не клади трубку.
Leave it off the hook.
Не клади трубку.
- No. Hold on.
- Найлс, не клади трубку.
- Niles, do not hang up on me.
Клади трубку.
Abort.
- Не клади трубку.
- Hold on.
Клади трубку!
Hang up
Не клади трубку.
No the hang.
Ну ладно, не клади трубку.
Can you keep checking for me? Thanks.
Не клади трубку, я поищу.
Just a second, I'll fetch it.
Джонси, сделаю. Не клади трубку, Джонси.
You hang in there, Jonesy.
Миранда, не... не клади трубку, послушай.
Miranda, don't...
Клади трубку!
Hang up - Hang UP -
Не клади трубку.
Hold on.
- Ксавье, ну сколько можно? - Я устала ждать! - Не клади трубку.
Mom, hold on!
Джемма, ради всего святого, не клади трубку!
Gemma, for God's sake, keep calling!
Мне нужен регистрационный номер этого Аккорда, и слезайте с телефона. - Не клади трубку.
- Stand by.
Не клади трубку, Билл.
Don't shut me out, Bill.
Подожди-ка, не клади трубку
Oh! Hang on one second.
Люси, клади трубку. Так.
Lucy, hang up that phone.
Люси, клади трубку!
- Lucy, hang up the phone.
- Не клади трубку.
- Just stay on the phone.
Просто не клади трубку.
Okay, just stay on the phone.
Клади трубку!
Hang it up!
Подожди, Кейси, не клади трубку.
Hold on, Casey, don't hang up.
- Клади трубку.
No. - Hang up.
Джен, не клади трубку, у меня Джен на второй линии.
Jen, hold on, I've got Jen on the other line.
- Клади трубку.
Pam. Sure.
Клади трубку, он пришёл.
Hang up. He's here.
Клади трубку.
Put the phone down.
Подожди, не клади трубку, ты признаёшь, что наши чувства были высоки и прекрасны?
No, no, no, stop. Are you admitting that we had something beautiful, special and rare?
'Дедушка... не клади трубку, ты должен помочь мне'.
'Gramps... Don't hang up, you've got to help me.'
Так, теперь сядь за стол и не клади трубку.
Now, sit at the desk and keep the line open.
Не клади трубку, пожалуйста.
Are you there?
Я поставлю тебя в режим ожидания, но ты не клади трубку.
I'm gonna put you on hold for one second. Uh, stay on the line, though.
Не клади трубку.
Don't go away.
Погоди, не клади трубку.
- Yes, it's me.
- Клади первым трубку.
you hang up first.
Клади трубку.
Hang up.
Клади трубку!
Hang up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]