Кленовый сироп tradutor Inglês
105 parallel translation
Эти медведи липнут к тебе как кленовый сироп.
Them bears'll pour over you like maple syrup.
- Кленовый сироп.
- Maple syrup.
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
Maple syrup after the pancakes is definitely too late.
Кленовый сироп.
Maple syrup.
Кленовый сироп на...
Maple syrup on the- -
Кленовый сироп на столе.
Maple syrup on the table.
Лепешки, топленое масло, кленовый сироп, слегка разогретый, кусок ветчины.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
- Это мой кленовый сироп?
- Is that my maple syrup?
Это твой кленовый сироп.
This is your maple syrup.
У нас есть вермонтский кленовый сироп?
We're having Vermont maple syrup?
Что, черт побери, мы такого сделали, что нам подадут вермонтский кленовый сироп?
What the hell are we doing serving Vermont maple syrup?
Президент предпочитает кленовый сироп из Нью-Хэмпшира.
The president prefers maple syrup from New Hampshire.
Это правда. Французский тост со свежей клубникой, хрустящий бекон и настоящий кленовый сироп.
THAT'S THE TRUTH.
Кленовый сироп. - Кленовый сироп.
Maple syrup!
Бокс, тостер, алюминий, кленовый сироп. Или нет, сироп не считайте.
Box, toaster, aluminum, maple syrup - No, I take that one back.
Обожаю кленовый сироп!
I love maple syrup.
Кленовый сироп. Сани на этикетке смотрятся хорошо.
Maple syrup Sleigh on the label very good.
Но, у нас закончился кленовый сироп.
Yeah, but we're out of maple sirup.
Прошлые сто вторников парень использовал кленовый сироп.
Guy has maple syrup for the past 100 tuesdays - -
Все, что нужно делать - разбавлять водой кленовый сироп с соком лимона и кайенским перцем и пить три раза в день.
All I have to do is drink maple syrup, lemon juice, cayenne pepper, and water, for all three meals.
Красный перец и кленовый сироп.
Cayenne and maple syrup.
Лоис, можешь попросить Криса передать мне кленовый сироп?
Lois, could you ask chris to pass the maple syrup? Meg, could you tell dad
На ужин у нас будет кленовый сироп. Надо было взять проводника.
Maple syrup for dinner.
Затем увидел кленовый сироп, дама выглядит как Ашанти,
( volume increases ) What do you see when you hear this?
Кленовый сироп?
Maple syrup?
Вода, кленовый сироп для глюкозы, лимон для кислоты, кайенский перец для раздражения кишечника, и чуточку рвотного корня, чтобы вызвать тошноту.
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of ipecac, a vomiting agent.
Тебе нужен кленовый сироп.
You need some maple syrup.
Извините.Я пришел сюда за закуской, Затем увидел кленовый сироп, дама выглядит как Ашанти, И я говорил вам, что не могу себя сдерживать.
Sorry, I was just getting a snack, then I noticed the maple syrup lady looks like Ashanti, and I told you, I can't control myself!
Контрабандный непастеризованный сыр, лекарства по рецептам, кленовый сироп из священого дерева в Виннипеге?
You smuggling unpasteurized cheese, prescription drugs, maple syrup from the sacred tree of souls in Winnipeg?
Кленовый сироп.
- Maple syrup.
Кленовый сироп?
- Maple syrup?
Все эти милые маленькие местные гостиницы, и уютные камины, и повсюду этот липкий кленовый сироп.
They have all those lovely little country inns, and, uh, cozy fires, and sticky maple syrup that gets everywhere.
Кленовый сироп!
Maple syrup!
- Привези нам настоящий кленовый сироп.
Bring us back some real maple syrup.
Мне один парень поставляет самый лучший кленовый сироп.
I got a guy who gets me the best maple syrup.
Какой кленовый сироп вы предпочитаете... тёмный... или светлый.
How do you like your maple syrup - - Dark Amber... Or light?
Почему не кленовый сироп?
Why didn't you use the maple syrup?
Собираюсь хорошенько поискать кленовый сироп ; )
I'm gonna be searching for some syrups.
Я краду кленовый сироп!
Uh! I'm stealing the maple syrup!
У меня что, кленовый сироп на губах?
What do I have maple syrup on my mouth?
Здесь оставляют кленовый сироп прямо на столе!
They just leave the maple syrup on the table, huh?
Я люблю кленовый сироп.
I like maple syrup.
Кленовый сироп из супермаркета.
Supermarket maple syrup.
Кленовый сироп.
That's good. Maple syrup.
Сексуальная кубинская домработница делает такие вафли, что и кленовый сироп не нужен.
Got a hot Cuban housekeeper makes a waffle don't even need maple syrup.
Весь кленовый сироп теперь считается контрабандой после инцидента на прошлой неделе.
All maple syrup is now considered contraband after last week's incident.
Питер, привет, три вещи : никто не умер, Сатчмо в порядке, и я изменил твои коды сигнализации, которые с радостью верну тебе в обмен на кленовый сироп.
Peter, hey, uh, three things - - nobody's dead, Satchmo's fine, and I changed your alarm code, which I'll gladly give back to you in exchange for some maple syrup.
Если у нас здесь есть такой замечательный кленовый сироп, зачем мы вообще разговариваем с Канадой?
Oh, if we have maple syrup this incredible here, why do we even talk to Canada?
А вот кленовый сироп...
Maple syrup's being put on the chicken.
Кленовый сироп льют на цыпленка!
What the hell is wrong with these people?
И традиционный праздничный обед в честь Дня древонасаждения - тёплый кленовый суп-сироп.
And ate our traditional Arbor Day meal- - warm maple syrup soup.