Клубах tradutor Inglês
329 parallel translation
Малышка, которая поет зажигательные песни в ночных клубах.
Just a little gal who sings torch songs in a naughty nightclub.
Они позорят доброе имя нашей страны в барах и ночных клубах. Так вот...
They are dragging the good name of our country through every café and nightclub.
Но только не в ночных клубах, где я провела последние несколько лет.
But not in night clubs, and that's where I've spent the last few years.
Я встречал довольно забавных типов в барах и ночных клубах.
I've met some pretty funny ones in bars and nightclubs.
В бесстыдных ночных клубах при черном рынке.
in wide-open, shameless, black-market nightclubs.
Его нельзя встретить в обычных местах : отелях, ресторанах, ночных клубах.
He's the original Invisible Man! You never see him anywhere.
Мы больше времени мы проводили в городе в барах и клубах.
We spent half our time in town in bars and nightclubs.
Он семьянин, его не увидишь в ночных клубах.
He's a family man, never seen in the nightclubs.
Я продала машину и отказалась от членства в гольф-клубах.
I've sold the car and my golf suit.
Такого рода схватки вы не увидите в больших клубах.
Those are the sort of fights you don't see in the big clubs.
Оставь это для завтраков в женских клубах.
Save that for the women's clubs and Rotary luncheons.
Бассейн по утрам воскресенья, организованный менеджером досуг в борделеподобных клубах для лузеров.
The swimming pool on Sunday mornings Management-organized leisures in cat house clubs for suckers
Он играл на пианино в ночных клубах, чтобы оплатить учёбу.
He used to play the piano in nightclubs to pay for his studies.
Это же несерьезно. Я дерусь в маленьких клубах.
Well, it's just that, you see, I fight in clubs, you know?
Сегодня утром арестуем торговцев, работающих на Черино, в порту, на вокзале, в ночных клубах.
I'd say he goes where the wind blows. I'll give him a call.
Был в ресторане, в ночных клубах!
- I was at the restaurant, in nightclubs!
Знаешь, это лучше чем цеплять незнамо кого в клубах.
It beats finding a guy in a club.
Да, работала в разных ночных клубах.
Yes. It has been working in several nocturnal clubs.
Мы разговариваем на кухнях в комедийных клубах.
I talk with them in the kitchens at the comedy clubs.
Единственные чёрные, которых вы найдёте в этих клубах это те, которые выносят пепельницы.
The only blacks you will find in country clubs are carrying trays.
В отелях, у меня в кабинете, в клубах.
Hotels, my office, clubs.
— ейчас €, в основном, танцую в ночных клубах. √ отовлюсь.
I'm just, you know, doing club dates right now, mostly one-nighters though.
11 членов подпольной организации подозреваются как минимум в сотне бомб, заложенных в публичных домах абортариях и гей-клубах по всей стране.
At least 11 Underground Army members have been in the D.C. area and we suspect them in at least 100 bombings of abortion clinics porno houses, gay clubs all over the country.
Так всегда в ночных клубах?
Are all nightclubs like this?
И почему в фитнес-клубах такой высокий уровень безопасности?
What is with the high level of security at health clubs, you know?
Готов присоединиться к беседе при условии, что мы перестанем судачить о людях париках, платьях, размерах бюстов, пенисов, наркотиках ночных клубах и вашей долбаной Аббе.
No, I'll join this conversation on the proviso that we stop bitching about people, talking about wigs, dresses, bust sizes, penises, drugs, nightclubs, and bloody ABBA.
Они в своих клубах получают по шесть фунтов за ночь.
They get six pound a night playin'up west in the nightclubs.
В пивных клубах для состоятельных людей я заметил антипатию... Верно! ... к стилю нашей героини.
At the watering holes of the well-to do I detect a resistance to
Они, в загородных клубах, или играют в гольф.
They're, they're, they're in country clubs or playing golf.
Аудитория состояла из... членов другой дюжины или типа того групп... которые играли похожие сеты в похожих клубах.
The audience consisted of... members of the other dozen or so bands... that were playing similar bills and similar clubs.
Ты действительно считаешь, что можешь манипулировать этой прекрасной девушкой также как полупьяной толпой в ночных клубах ловящей каждое из твоих глупых "наблюдений"?
You really think you can manipulate that beautiful young woman like the half-soused, nightclub rabble that lap up your inane "observations"?
- В клубах.
- Just certain clubs.
О телепередачах, что смотрели в детстве,... о клубах, в которые ходили,... о девчонках, в которых влюблялись...
Young ones too. TV programmes you've seen when you were kids, clubs you joined, a girl you once liked.
Ещё один великолепный старт утонул в клубах дорожной пыли!
Another great start with a lot of dirt happening on this hill!
И в переполненных клубах и барах отелей, этих обломках улицы, он искал свою будущую славу.
And in crowded clubs or hotel bars, this shipwreck of the streets... rehearsed his future glory.
А в клубах такое играют?
Do they play stuff like this in the clubs?
[Я думал провести исследования в этих телефонных клубах.]
[I thought i'd do some research on telephone clubs.]
Гость редкий в пивных, ест он в клубах одних,
He doesn't haunt pubs He has eight or nine clubs
Он или опаздывает, или приходит пьяным, или вообще не приходит... так не ведут дела в ночных клубах.
You come here to ask for your husband's job back? Is it true Mr. Bedloe runs some rackets?
" Нина, подружка Купа, я её постоянно встречаю в клубах. Абсолютная гедонистка, но совершенно приземленная.
"I've been having serious trouble trying to work life out, and I'm now prepared to listen to other people's theories."
Когда мы вместе отрываемся в клубах, мы как Бони и Клайд - неподражаемые.
I've gotta get her a ticket and put a smile back on her face.
Ну, в общем, дело в том, что "Микс Мэп" проводил опрос об уэльских клубах.
And I've just found out... my photographer was involved in a fucking car crash on the way here tonight, man.
А я тогда танцевала в клубах вот в такой юбке.
I was dancing every night in nightclubs wearing a skirt that was this big.
Толкать билетьI, играть в шахматьI, бьIть ди-джеем в этих клубах?
Movin'tickets, hustlin'chess, DJing at these little clubs? I should've stayed in college.
Куча ночей с твоими подружками... в клубах, барах...
You got nights with your girlfriends... Okay. Going out clubbing...
Я состою во всех элитных клубах Сиэтла.
I'm a member of every exclusive club in this entire town.
"... он каждую ночь проводит в комнатах отдыха в секс-клубах ".
Ted : "HE CAN BE FOUND NIGHTLY IN BACK ROOMS AND SEX CLUBS."
Я не тусуюсь в клубах до 6 утра, не попадаю под аресты.
I'm not clubbing till 6 : 00 a.m., not getting arrested.
В каких клубах?
What sort of clubs?
- Заберите меня в мир, где наркотики бесплатны, где в клубах нет гравитации, где каждый трах гарантирует оргазм!
- You know what I mean? - Yeah! - Fuckin'mad.
Искал в барах, в клубах, но нигде его не нашёл.
CHECKING ALL THE BARS, THE CLUBS, I... I...