Клюква tradutor Inglês
35 parallel translation
Запеченный гусь с грецкими орехами потроха с соусом, клюква... "
Roast goose Bernoise with walnut dressing giblet gravy, cranberry... "
Если она подумает, что это клюква скажите ей, что у неё вишнёвые косточки вместо мозгов.
If she thinks it's cranberries tell her she's got cherry pits in her head.
Подарки, именинный пирог, клюква в сахаре... и прочее.
Can't you see them? - No. - Neither can I.
- Земляника, клюква.
- Strawberry, cranberry.
Клюква
Mm-hmm.
Или клюква, или паштет.
Or the crab or the pâté.
Водка, клюква, свежий сок грейпфрута.
Vodka, cranberry, fresh grapefruit juice.
- Клюква.
- The cranberries.
- Моя клюква.
- My cranberries!
Клюква - тут. Гоголь-моголь - тут.
Cranberries, check.
Клюква с содовой для "туа", клюква с содовой для "муа".
Cranberry and soda pour toi and cranberry and soda pour moi. You can shove them both up your ass!
Вся эта история про летающие тарелки - чистой воды клюква.
This so-called flying-saucer story - It's all smoke and mirrors.
"Клюква в сахаре или шоколадные блинчики для детей".
Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes for the kids.
Клюква в сахаре или шоколадные блинчики для детей в одно мгновение.
Fluffy cranberry or a stack of chocolate chip pancakes for the kids in an instant. Safe?
Ну, концентрат рома, текила, бренди, triple-sec, апельсин и ананас, клюква и особый секретный ингредиент.
Well, a concoction of rhum, tequila, brandy, triple-sec, orange, and pineapple, cranberry and a special secret ingredient. You want some?
В ней ром, текила, бренди, triple-sec, апельсин, клюква, ананас, и секретный ингредиент — гранатовый сок.
It's got rhum, tequila, brandy, Triple-sec, orange, cranberry, pineapple, and the secret ingredient is pomegranate juice.
Клюква, скорее всего.
Sourberries, I think.
Это не совсем секретный рецепт, только если водка и клюква не секрет.
It's not exactly a secret recipe, unless vodka and cranberry's a secret.
Пароль - - "клюква".
Password - - "cranberry."
Клюква?
Cranberries?
У меня отрыжка на вкус, как клюква.
My burps taste like cranberry juice.
Клюква, грейпфрут.
What's in it? Cranberry, grapefruit.
Вот и нет. Это клюква.
They're cranberries.
Так, есть клюква, подливка, начинка просто охр...
Okay, we got cranberries, gravy, that stuffing is the sh- -
клюква-яблоко, клюква-виноград, клюква-банан.
Cran-Apple, Cran-Grape, Cran-Banana.
Да, друг. Когда клюква оказывается в ухе, Это очень больно.
Yeah, man, see, when a cranberry gets lodged in the ear, it hurts.
И в этом вся клюква.
And that's the cherry of all time.
Клюква, Клю-Яблоко
Cranberry, Cran-Apple,
Этот менее кислый, чем клюква но он насыщеннее, чем Клю-Яблоко
It's got less pucker than the Cranberry, but it's heavier than the Cran-Apple.
- А Клюква...
- And Cranberry is...
Да, здесь легче сосредоточиться, и если я проголодаюсь, здесь есть сушеная клюква в ароматизаторе.
Yeah, it's easier to focus in here, and if I get hungry, - there's dried cranberry in the potpourri.
Ей нужна клюква.
She just needs cranberries.
Там клюква и что-то ещё.
It's cranberry and something or other.
У тебя опять клюква застряла в ухе?
Do you have a cranberry stuck in your ear again?
Клюква шикарно выглядит.
Hey, cranberry looks great.