Кнопки tradutor Inglês
730 parallel translation
- Кнопки не работают!
- Controls are not responding!
Лучше давить пальцем на кнопки звонка за чуть большую плату?
You don't want to work with your brains? All you want to work is with your finger on the doorbell... for a few bucks more a week.
Но когда он вышел наружу и нашёл всех людей с которыми работал просто валяющихся там, Можно сказать, что он стал чем-то вроде машины возле которой не осталось никого, чтобы жать на кнопки
Mr. Barn staple was, but when he got out, found all the people he'd been working with just lying there, well, you might say he was sort of like a machine, with no one left to press the buttons.
- Мои кнопки!
- My buttons!
Я устал нажимать кнопки, устал от секретарей, устал от бизнеса.
I'm sick of pushing buttons in this office.
Где находятся кнопки сигнализации?
Where are the alarm devices?
Кнопки находятся на полу?
Are they foot-operated?
Вы наденете их на кнопки, находящиеся на полу.
Place them on the foot switches before the operation.
- Кнопки сигнализации были выведены из строя. Все, кроме одной.
All the alarm devices were neutralized, except for one.
- Кнопки не работали.
- I said "neutralized".
Кнопки.
Buttons.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
Сколько врагов ты уничтожил врагов простым нажатием кнопки? 50?
How many enemies have you simply wiped out of existence by the touch of a button?
О, извините, сэр. Я нечаянно дотронулась до кнопки.
I'm sorry, sir, I touched the tape button accidentally.
Кнопки расплавлены.
Controls are fused.
- Для функционирования бизнеса нужно нажимать на кнопки.
- It's the business of business to push the buttons.
Сам нажимай на кнопки в этом деле.
You push the buttons on that thing.
Мы нажимаем на кнопки.
We push the buttons.
Нажатием кнопки.
By pressing a button
Я просто расстегну эти кнопки.
I'll just undo these buttons.
В таком случае я оденусь в лампочки, звоночки и кнопки.
In that case I'll wear lights, bells and buttons! - Enough!
К сожалению, у него нет кнопки вызова.
Unfortunately, it's got no call button.
Как видишь, им удобнее нажимать на кнопки, а не держать письменные принадлежности.
And as you can see, it is better designed... for pressing buttons than holding writing implements.
Ебанат Генри зассал и убрал палец с кнопки.
Fuckin'Henry got spooked and took his finger off the remote button.
Я могла уничтожить планету простым нажатием кнопки.
I could destroy a planet by pressing a button.
Может он как рабочая пчела... — и только нажимает на кнопки.
Maybe he's a worker bee - who only knows how to push buttons.
Вы воображаете, что летать на самолёте - это сидеть в кресле и жать на кнопки?
You think flying a plane is just sitting on a chair pushing buttons?
Я не механизм, работающий по включению кнопки
I'm not some fucking servomechanism you can switch on.
Нюрка, пришей мне, ради Бога, кнопки на кофту.
Nura, please, sew the buttons on my jumper
И нету кнопки СТОП
And they never, never stop
Я не могу достать до кнопки катапультирования.
I can't reach the ejection handle.
Ты будешь создавать совершенно иной сюжет, просто нажимая эти кнопки.
You would actually make a whole different story appear just by pressing these buttons.
Ты касаешься кнопки...
You touch a button ;
ѕросто не нажимай сегодн € ни на какие кнопки. Ћадно?
Just don't push any buttons today.
Дополнительные кнопки.
The extra buttons.
[Рев] Красные кнопки включают систему безопасности парка.
Now, Ellie, the red buttons turn on the individual park systems.
[нажимают кнопки]
[Chuckles]
Я знаю, как нажимать эти кнопки, приятель.
I know how to press those buttons, buddy.
Как только Баран поймет, что я ему больше не нужен, он может уничтожить меня одним нажатием кнопки на своем устройстве.
As soon as Baran feels I'm no more use, he can kill me with the neural-servo.
Кнопки вызова охраны.
Panic buttons.
Что происходит, когда Вы нажимаете кнопки?
What happens when you press the buttons?
Например, слоняться между мониторами, кнопки нажимать можно наслаждаться видом. - Ничего.
- Nothing.
Если находишь кнопки, они говорят, что ты испортишь краску на стене.
If you find some Blu-Tack, they'll tell you it'll damage the paint.
Не нажимай там ни на какие кнопки.
Just one thing : Don't push any of the buttons on that car.
Хорошие кнопки.
Notch good.
Теперь, используя кнопки на телефоне введите первые три буквы названия фильма.
Using your touch-tone keypad please enter the first three letters of the movie title now.
И кнопки в 70-х были такие длинные. Или такой циферблат был.
and the button was really long in the'70s, or that turny one
Келсо будет у кнопки для детонации до последнего.
If he should try to stop us?
Старикам, которые серьёзно больны и живут одни, выдаются кнопки вызова экстренной помощи.
We destribute Medical Alert pendants to the chronically ill, such as heart patients and the elderly.
Кнопки?
- What?
- Какие кнопки?
- What?