Колесо обозрения tradutor Inglês
46 parallel translation
Колесо обозрения парка Нью-Джерси заполнили красавицы со всего мира.
At New Jersey's Palisade Park, the ferris wheel spins With a galaxy of beauties, from all the countries in the world
Спешите, парижане. Колесо обозрения - неповторимые впечатления.
C'mon all you Parisians, big wheel, big thrills!
Объясни, что происходит. Колесо обозрения, стена смерти и она - всё продаю!
The big wheel, the wall of death, and her too...
Колесо обозрения - это острые ощущения.
Ferris'wheel, what a thrill!
Колесо обозрения - это острые ощущения.
Ferris'wheel, it's a thrill.
Пожалуй вы обвините меня в том : что я не смазал колесо обозрения.
Next you'll be laying a guilt-trip on me for not oiling that Ferris wheel.
Смотри, колесо обозрения!
Look, a ferris wheel!
К тому же, там на Земле есть много крутых вещей, о которых я говорил : футбол, колесо обозрения...
Then there's all those cool Earth things I've talked about, football, ferris wheels...
Колесо обозрения - там.
The ferris wheel is that way.
зачем здесь колесо обозрения?
Why put a Ferris wheel here?
Хотя, колесо обозрения довольно ничего.
The ferris wheel is pretty cool, though.
Парковое колесо обозрения собирает ржавчину вместо пассажиров. Электромобили неподвижны и разрушаются.
the park's ferris wheel accumulates rust rather than riders.
Это просто колесо обозрения.
It's just a Ferris wheel.
Criminal Minds 4x22 "Колесо обозрения"
Criminal Minds Season04 Episode22 The Big Wheel
Выпивка, игорные заведения и даже блядское колесо обозрения.
Buy a drink, place a bet, ride the fucking Ferris wheel.
Эй, послушай, я бы с удовольствием наверстал упущенное, но я хочу посмотреть Лондонское колесо обозрения до того, как оно закроется, и я здесь только на одну ночь.
Work! Hey, listen, I'd love to catch up, but I want to see the london eye before it closes, and I'm only here for one re night.
- Ты хочешь на колесо обозрения?
- You want to go on the Ferris wheel?
Колесо обозрения.
The Singapore Flyer
А потом ты отведешь меня на колесо обозрения, где мы будем кататься на самом верху.
And then later you're gonna take me To the ferris wheel, we're gonna ride to the very top.
Колесо обозрения было нечто, да?
That Ferris wheel was something, huh?
Колесо обозрения по-прежнему стоит.
Ferris wheel's still up.
Но у вас колесо обозрения, а она их любит.
But you got a ferris wheel, and she loves ferris wheels.
А здесь у нас "Колесо Обозрения".
Over here we have our beautiful ferris wheel.
И охраняли первое в мире колесо обозрения от хулиганов.
And kept the world's first Ferris wheel safe from hoodlums.
Колесо обозрения...
Ferris wheel...
Уверен, что мы сможем трактором притащить сюда колесо обозрения.
I bet we could even do a tractor pull back there behind the ferris wheel right next to the... you know, the whirly thing.
- Американские горки. - Колесо обозрения. - Горки.
- Roller coaster.
У него 6 ведущих колес размером с колесо обозрения, он может ездить фактически где угодно, и, как вы видите, за рулем никого.
It has six-wheel drive, tyres the size of Ferris wheels, the ability to drive almost anywhere and, as you've just seen, nobody in the driver's seat.
Внутри есть колесо обозрения и зеркальный лабиринт.
They have an indoor Ferris wheel. In addition, mirrors maze.
Это игрушечное колесо обозрения?
( Gasps ) Is that a little doll - Ferris wheel? - Ah!
Я пытался заставить ее пойти на колесо обозрения.
_
Она пошла на колесо обозрения с Трэвисом.
She just got on the Ferris wheel with Travis.
– Мы... мы ходила на колесо обозрения.
- We... we went on the London Eye.
Повидал больше задниц, чем колесо обозрения.
Gets more ass than a ferris wheel.
Нет. Ребята, я думала об огромном колесе Ферриса ( колесо обозрения — прим. пер. ) и о том, что мы должны сегодня туда сходить.
I've been thinking about the massive ferris wheel and how we should go on it today.
Элла, мы не пойдем на Колесо Обозрения.
- Ella, we're not going on the observation wheel.
Колесо обозрения.
A Ferris wheel.
Колесо обозрения.
Ferris wheel.
Я могу купить колесо обозрения.
I can buy a Ferris wheel.
- Даже не знаю... как колесо обозрения?
- I don't know... Ferris wheel?
Помнишь Кингсбридж, колесо обозрения?
Remember Kingsbridge, that big wheel?
колесо обозрения и какой-то накачанный кретин.
And I'm left looking like a jerkoff. Hey, listen to me, Buck.
Я думала о тебе каждую ночь с того момента как мы занялись любовью на колесе обозрения это продолжает крутиться и крутиться в моем воображении как... я не знаю, колесо обозрения?
I've thought about you every single night since we made love on that Ferris wheel. It just keeps going round and round in my mind like a... I don't know, Ferris wheel?
Чтоб было настолько холодно, что у тебя были льдышки на каждой кудряшке, а я была бы в Калифорнии, где всегда под 30. У них там есть колесо обозрения.
You know, like, cold, when you've got all those little icicles in your hair, but I'd be in California, where it's, like, 80 degrees every day, and they got this Ferris wheel there.
Это - первое колесо обозрения, верно?
That's the very first Ferris wheel, right?
— Послушай, Гран-Жатт, Пале-де-Мираж, Большое Колесо ( обозрения )...
- Say then, the Grande Jatte, the Hall of Mirrors, the ferris wheel...