English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Константин

Константин tradutor Inglês

287 parallel translation
Ну, Константин, на тебя пока ещё в полиции нет досье, а?
WELL, CONSTANTINE, YOU HAVEN'T ANY POLICE RECORDS YET, HAVE YOU?
Константин Хиeрль, Рейхсарбайтсфюрер, Глава Немецкой Трудовой Службы
Konstantin Hierl, Reichsarbeitsführer, Head of the German Labor Service
Константин Хиeрль, Рейхсляйтер и Рейхсарбайтсфюрер ( Глава Имперской Службы Труда
Konstantin Hierl, Reichsleiter and Reichsarbeitsführer ( Reich Labor Service Leader
Это наш учитель был : Константин Вениаминович.
It's our teacher's name - Konstantin Venyaminovich.
До свидания, Константин Вениаминыч!
Good-bye, Konstantin Venyaminych!
Константин Витаминыч!
Konstantin Vitaminych!
Что это у вас Константин Витаминыч?
What's the matter with you, Konstantin Vitaminych?
Скотовод, охотник и мой друг Константин Дмитриевич Левин.
A cattle-breeder, a sportsman and my friend, Konstantin Dmitrievich Lyovin.
Константин Дмитриевич, вь?
Konstantin Dmitrievich, you here?
Константин Дмитриевич, объясните, что все это значит?
Konstantin Dmitrievich, do explain it to us.
Обручается раб Божий Константин рабе Божьей Екатерине.
God's servant, Konstantin, plights his troth to God's servant, Yekaterina.
Венчается раб Божий Константин рабе Божьей Екатерине.
I hereby join in holy union Konstantin and Yekaterina.
ХУДОЖНИК-ПОСТАНОВЩИК КОНСТАНТИН ДЖИДРОВ
ART DIRECTOR KONSTANTIN DJIDROV
Его детские мечты о полетах на Луну и Марс, которые разделял его современник, русский учёный Константин Циолковский, сбылись всего через несколько десятилетий после их смерти.
Those boyhood dreams of voyages to the moon and Mars shared by Goddard with his contemporary a Russian scientist named Konstantin Tsiolkovsky were fulfilled only a few decades after their deaths.
Константин Гюйгенс, поэт и дипломат того времени, сказал, что эта ратуша развеяла "отчуждение и мрачность готики".
Constantin Huygens, a poet and diplomat of the time said that this town hall dispelled what he called "the Gothic squint and squalor."
Константин также был талантливым музыкантом и композитором.
Constantin Huygens was also an accomplished composer and musician.
Именно Константин увидел талант в юном художнике Рембрандте ван Рейне, который несколько раз изображал его на своих картинах.
It was Constantin who had discovered a young painter named Rembrandt van Rijn in several of whose works he subsequently appears.
Константин Луков.
Konstantin Lukov
- Наконец-то вы по ошибке взяли мою книгу А кто-то из попутчиков так же случайно взял ваш экземпляр Константин, никогда не надо отчаиваться.
- You finally took my book by mistake. - And someone of your fellow travellers has taken your copy by mistake... - Constantin, you should never be desperate.
- Меня зовут Константин. - На здоровье! В переводе с античного - постоянный.
My name is Constantine, which means'constant'.
Константин Ромин.
Konstantin Romin :
"Константин" в переводе с античного - постоянный.
Konstantin in the ancient language means'constant'.
Это Константин, это Степа... А я Бавурин Иван Иванович.
He's Kostya, he's Stepan, and I'm Ivan Bavurin.
Помню, однажды великий князь Константин пожаловал нам бочку шампанского.
Grand Duke Konstantin once sent 4 magnums of champagne to us in the barracks.
Вот наш руководитель Константин Иванов.
Meet Kostya Ivanov, the leader of our band.
- Нет, руководитель Константин.
- No, Kostya's the leader.
Ваш Константин просто демоническая личность!
Your Kostya is a demonic character. Really?
Меня зовут Константин Константинович.
My name is Konstantin Konstantinovich!
Осталось только двое, Константин.
Only two left, Konstantin.
Пожалуйста, Константин Иванович... Прошу вас.
Please, Konstantin Ivanovich... I beg of you.
А я Константин.
And I am Konstantin.
У вас есть ещё сигарета, Константин?
Do you have another cigarette, Konstantin?
Чего, Константин?
Come again, Konstantin?
Константин.
Konstantin.
Обязательно, Константин.
I always have, Konstantin.
Константин Александров, Жан-Мишель Дюпюи,
Constantin Alexandrov, Jean-Michel Dupuis,
Мисс Константин, можно с вами поговорить?
Miss Constantine, may I speak to you?
Лиза Константин.
Lisa Constantine.
Я знаю все о тебе и твоем прошлом и Лизе Константин.
I know all about you and your past and Lisa Constantine.
Я рассказывал тебе про Лизу Константин уже давно.
I told you about Lisa Constantine years ago.
Значит, Константин Громов, орденоносец, это вы, вы Данила Багров, и соответственно, Илья Сетевой.
So you are Kostya Gromov and you've got several medals of honor. you're Danila Bagrov, and that makes you Ilya Setevoi.
В 1996 году в Чечне сержант-разведчик Константин Громов был награжден орденом Мужества, тогда он еще об этом ничего не знал.
In 1996, in Chechnya, Sergeant Kostya Gromov was decorated for bravery, but he didn't know about it.
В студии Константин Громов и два его боевых товарища Данила Багров и Илья Сетевой.
Here is Kostya Gromov and his comrades-in-arms Danila Bagrov and Ilya Setevoi.
Хорошо, Константин, я поговорю.
OK, Kostya, I'll talk to him.
Убит Громов Константин.
It's Konstantin Gromov.
Хорошо, Константин Алексеевич.
Good, Konstantin Alexeyevich.
Я, Константин Алексеевич, свои проблемы решаю сам.
I solve my problems myself.
- Как дела, Константин?
How you doing, kostadin?
Константин, ты эту знаешь?
Constantin, do you know this one?
Константин!
Constantin!
ЭДДИ КОНСТАНТИН в роли Лемми Кошена а также Колетт Дереаль и Грегуар Аслан в фильме ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ОПАСЕН по мотивам знаменитого романа ПИТЕРА ЧЕЙНИ
THIS MAN IS DANGEROUS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]