Коричневые tradutor Inglês
331 parallel translation
Видите коричневые отметины?
This is my father's and uncle's blood.
Те коричневые кожаные ботинки.
It was those brown leather shoes.
Коричневый костюм, коричневые ботинки, белая рубашка сероватый галстук с красно-коричневыми крапинками.
A brown suit, brown shoes, a white shirt... a grayish tie with reddish-brown, or brownish-red, dots in it.
- Да. И большие коричневые чемоданы.
- That's right, and the big brown suitcases.
Переложите все чёрные чемоданы с верхней полки на нижнюю,.. ... а все коричневые чемоданы - с нижней полки на верхнюю. - Но...
I want you to take all the big black suitcases from the top shelf and move them to the bottom, and the big brown ones from the bottom shelf and move them to the top shelf.
Белые, черные, коричневые... очень красивые лошади.
White ones, black ones, brown ones beautiful horses.
Белые часы, желтые часы, коричневые, серо-буро-малиновые.
White clocks, yellow clocks, brown clocks, blue clocks.
Красно-коричневые камни, гранаты, запомни, сколько их.
The brown-red stones, the garnets, note their number.
Карие глаза, волнистые коричневые волосы.
He has brown eyes, wavy brown hair.
Коричневые замшевые ботинки.
Brown suede.
Ну, теперь коричневые бандиты взяли верх. И уж они-то посдирают шкуру с наших тел!
Now the bandits in brown are on top, and they'll tear the skin from our bodies.
Мишель Пуакер, рост - 177 см. Коричневые волосы, бывший стюард Air France.
Michel Poiccard, 5 ft. 9, brown hair, former Air France steward.
Большие коричневые пятна.
Big, brown ones.
У кого тут ещё длинные коричневые пакли, Каштанка?
Who else around has such long curly locks, curly locks?
У нас очень похожие руки. Коричневые.
We have similar hands, brownish.
Коричневые волосы, верно?
Brown hair, isn't it?
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
Коричневые?
Brown?
Половина яиц коричневые.
Half these eggs are brown.
Коричневые яйца идут на четыре цента дешевле за десяток.
Brown eggs, get four cents less a dozen.
На четыре цента меньше за коричневые.
Four cents less for the brown.
Сказала, что коричневые яйца менее полезны, чем белые!
! She told me brown eggs bring less than white!
Коричневые яйца всё так же на 4 цента дешевле.
Brown eggs are still 4 cents less.
Мы будем покупать у вас коричневые яйца.
We'll buy your brown eggs.
я считаю, что его хорошо оттен € ют желтые и коричневые оттенки.
I find yellows and browns pick it up.
Миссис Холл, у нас есть коричневые кожаные шнурки для ботинок?
Mrs Hall, have we got any brown leather bootlaces?
Просто я и не знал, что у вас такие коричневые глаза.
It's just I didn't know that your eyes would be so brown.
Красно-черные, сине-коричневые,
♪ Red black, Blue brown
Это были особые ботинки, коричневые, они всегда были начищены.
They were special shoes, brown. And he always kept them really shiny.
Тебе нужны коричневые велосипедные зажимы для брюк.
You should buy yourself brown bicycle clips.
Где-нибудь в темных зарослях она сбрасывала с себя коричневые туфли, белые носки,
At dusk at the water purification plant she stepped out her brown slip-on shoes, took off her white cotton socks, her pale green seersucker dress,
- Ну те коричневые штаны.
- Those brown trousers.
Там тут же появились его "коричневые рубашки" но я успел вырвать этот листок.
Aryan Crud and his Brownshirts turned up but I ripped this off a pad.
Похоже, существа тают, от них остаются коричневые с зеленым лужи.
The creatures seem to be melting into horrible little green and brown puddles.
- О, коричневые! - И чего!
- Brown.
Привет вам, м-р Коричневые Туфли.
Hey, there, Mr. Brown Shoes.
Светло-коричневые.
Hazel green.
Коричневые...
Brown...
светло коричневые.
light brown.
Ирак, Панама, Гренада, Ливия.. У вас есть коричневые люди в стране - скажите им пусть бля поберегутся, или мы их разбомбим к чертям.
Iraq, Panama, Grenada, Libya, you got some brown people in your country, tell them to watch the fuck out or we'll goddamn bomb them.
Это наша блять работа! Так вот, мы бомбили коричневых людей не потому что они нам мешали, а просто потому, что они коричневые.
That's our fucking job. ( Applause ) Now, we only bomb brown people, not because they're trying to cut in on our action, just because they're brown.
Было доказано неоднократно,.. что ваш волнистый попугайчик более опасный распространитель чумы... и других страшных болезней, чем коричневые крысы,.. заразившие Черной Смертью всю Европу в 1492 году.
It's a fact proved by science that the worst spreader of disease and pestilence since the brown rat spread the Black Death round Europe in 1492
В траве есть большие коричневые проплешины.
The grass has big brown patches in it.
Тёмно-коричневые, как настоящий колумбийский кофе.
Really, they're dark brown, like rich Colombian coffee.
Рыжевато-коричневые.
Kind of reddish brown.
" Ну, красные больше в духе MM's но коричневые обладают более сочным вкусом.
" Well, your red is more of a main-course MM but the brown, it's a more of a mellower flavor.
Он носит коричневые башмаки и спортивную куртку.
He is wearing brown shoes with a blue blazer.
Ноги белые, коричневый зад, коричневые бока.
White legs, brown ass, brown sides.
А коричневые помои с зонтиком для месье.
And the brown shit with Fairy Liquid on top is for monsieur.
- Мне нужны коричневые полуботинки.
- I'm looking for some brown boots.
Коричневые.
Brown.