Красный бархат tradutor Inglês
36 parallel translation
Мне удалось купить белый бархат, красный бархат, желтый бархат и синий бархат.
I managed to buy white and red velvet, yellow and blue velvet.
Я сам видел как король Франциск... поджог их факелом, обернутым в красный бархат,... естественно!
I actually saw King Francis himself light it with a torch wrapped in red velvet. Of course!
Как ты думаешь, там у тебя есть "Красный бархат"?
Do you think that you have red velvet in there?
Я могу сделать то же самое с тортом "Красный бархат" добавить перечную мяту внутрь, будет как маленький плод в утробе... ну, хорошо подойдет к теме вечеринки.
I can do the same thing with a red-velvet cake with a little peppermint in the center, kind of like a little fetus in a womb... you know, it being a shower and all.
"Блондинка в законе" и кексы "Красный бархат"?
Legally Blonde and red velvet cupcakes?
Красный бархат.
Red velvet.
Я знаю, что Дафни нравится красный бархат.
I know that Daphne loves red velvet.
"Красный бархат"... твой любимый.
Red velvet... your favorite.
Но только... одно название - "Красный бархат" - от одного этого слюнки текут.
- I think it's just the name- - red velvet- - it just makes it so desirable.
Принеси мне "Красный бархат" ( торт )
Bring me back a red velvet.
"... принесите мне Красный бархат ( торт )... "
Bring me back a red velvet.
У Норвуда - "красный бархат".
Norwood's is red velvet.
Красный бархат, шоколад, или ванильный крем?
Psst-psst. Red velvet, chocolate, or vanilla cream?
Будет Ваш любимый "Красный бархат" с творожным кремом.
The cake is your favorite red velvet and cream cheese.
Это красный бархат.
this is red velvet.
А красный бархат мы положим прям тут, рядом с осколками черепа.
And we can put our red velvets over there by the random skull fragments.
Они, хм, красный бархат, я думаю. Да.
They're, uh, red velvet, I think.
Во-первых... Это пироженки "Красный бархат" покрытые сливочной глазурью.
First of all... this is a red velvet cupcake with buttercream frosting.
Нет, постой, пожалуй я возьму "Красный бархат".
But, wait, now I'm thinking red velvet.
У меня есть твое любимое пирожное "Красный бархат".
I have red velvet, your favorite.
Бабушкин торт "Красный бархат".
Granny's red velvet cake.
Красный бархат, прям как название торта
Red velvet, as in the cake.
Попробуйте "красный бархат".
You should try the red velvet.
Нет, потому что глубоко в душе, ты как и я знаешь, что "красный бархат" это полная туфта.
No, in your heart of hearts, you know as well as I do, red velvet is bullshit.
"Красный бархат" не крут.
Red velvet isn't a thing.
"Красный бархат" может катиться в ад.
Red velvet can go to hell.
Красный бархат - дерьмо.
Red velvet is shit.
И я все-таки выбрала красный бархат.
And I've got my heart set on red velvet.
Поздравительная открытка и 31 капкейк "красный бархат".
A birthday card and 31 red-velvet cupcakes.
Привет, можно красный бархат...
Hi, can I get a red velvet...
Капкейки красный бархат.
Cupcakes, red velvet.
Это был прекрасный красный бархат
We sat there eating popcorn.
красная шапочка 75
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красные 139
красное вино 57
красное платье 17
красный 713
красное 214
красный крест 25
красный свет 65
красное или белое 43
красное дерево 17
красная 159
красный дьявол 18
красный код 115
красный глаз 22
красный флаг 20
красным 28
красная дверь 21
красного 47
красно 62
красную 27
красный дьявол 18
красный код 115
красный глаз 22
красный флаг 20
красным 28
красная дверь 21
красного 47
красно 62
красную 27