Крошка tradutor Inglês
2,418 parallel translation
Если для испытания... то почему из рыцарей умирает только крошка Вилли?
If it was for the challenge, then why is wee Willie the only Knight who's dying?
Нам нужны ответы, куколка, и крошка Луиза нам их даст.
We need answers, Bols, and little Louise has got'em.
- Я буду по тебе скучать, крошка.
I'll miss you, baby.
Но я должен предупредить тебя, крошка, чур на первом свидании не шалим.
All right, you're on. But I have to warn you, Bolly, first date, upstairs outside only.
- Та крошка из паба? - "Голубка".
- She's the one from the pub!
Она такая крошка! Это коммуна, в коммуне все живут вместе!
She's here to be with Ingrid.
Крошка, это то, что мы делаем.
Babe, this is what we do.
У тебя крошка на губе.
You got something on your lip.
Привет, крошка.
Hello, baby.
Все хорошо, крошка.
It's okay, baby.
Крошка, всё не так просто.
It doesn't work that way, baby.
Я выбираю тебя, крошка.
I choose you, baby.
Всё, что я получила, это стакан вина и "крошка, ну, пожалуйста".
All I get is a glass of wine and a "pretty please."
Знаешь что вышло из под контроля, эта крошка, которую я встретил
You know what's outta control, this chick I'm seeing.
Старая уловка, крошка.
Oldest trick in the book, sweetie.
Я тут придумала новый рецепт мартини для "Грязной скамейки" - водка, кофейный ликер и арахисовая крошка.
Yeah, I haven't had any psychic visions either. It's been weirdly quiet in my head. Aren't you relieved?
Ну же, крошка.
- I will find a date. - Joanna - - - We're going.
Эй, крошка, пошли.
Hey, baby, let's go.
Я люблю тебя, крошка!
I love you, baby cakes!
Это же не проблема, не так ли, крошка?
That's not a problem, is it, kiddo?
- Прости меня, крошка.
- I'm sorry, boo.
Не нужно будить мисс Лэйн, моя крошка.
Shh, shh. Mustn't wake Miss Lane, my poppet.
Крошка, к тому времени, как мы поженимся, эта штука будет наполовину съедена.
Oh, baby, by the time we get married that thing's gonna be half-eaten.
Теперь войдите в образ, месье "Крошка".
Now get back in character, monsieur wee wee.
Давай, крошка Пэйшенс.
QUEENIE : Come on, little Patience.
Айзек "Крошка" Уинфилд.
Isaac "Tiny" Winfield.
Что-то мне подсказывает, в прозвище "Крошка" немало иронии.
Why do I get the feeling "Tiny" is meant to be ironic?
Пинтер сказал, что Крошка постоянно в разъездах, но рано или поздно... возвращается к Шериз.
Well, Pinter said that Tiny moves around a lot, but sooner or later, comes back to Sherese.
Где Крошка?
- Where's Tiny?
Я слыхал, Крошка в городе. Опять за старое взялся.
So, I hear Tiny's in town working on his gorilla act.
Крошка не поет?
Poppet not singing?
Се ля ви, крошка.
C'est la vie, baby.
Отвезу тебя домой. Давай, крошка.
Okay, babe.
- Потряси ими, крошка.
- Man : Shake that money-maker!
Работай, работай, крошка.
Work it, work it, baby.
Давай, покрутись крошка.
Okay. Spin around, cupcake.
Я не знаю, крошка. Я просто думаю...
I don't know, baby, I just think...
Крошка, я все понимаю.
Baby, I understand that.
Прости, крошка.
Sorry, sweetheart.
Крошка, тебе надо поспать.
Baby, you need to sleep.
Я не прощу себе, если бедная дорогая крошка простудится.
I couldn't live with myself if the poor little darling caught a fever.
Крошка, прошло уже 7 лет.
But... Baby, it's been seven years.
Мамочка! О, моя крошка!
Momma!
Да, крошка
Yeah, baby.
Я - Бобби. Эй, крошка.
I'll be bobby. hey, baby.
Нет.Вот этот, крошка.
No. This one, baby.
Это еще не свидание. У нас получилось, крошка.
- This is so not a date.
Мечта каждого ботаника, крошка.
Every nerd's fantasy, baby.
Последнее, крошка, Figgy.
One last chit, Figgy.
Крошка, можешь прийти сегодня вечером и сама посмотреть, если хочешь.
Baby, you can come over tonight and, uh, see for yourself if you want to.
О, крошка моей крошки!
Aah, hey, Barb!