English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Курсант

Курсант tradutor Inglês

95 parallel translation
Курсант Кужава.
Kurzawa official.
Курсант офицер Питер Гудвин...
Officer cadet Peter Goodwin...
Курсант...
Cadet...
Этот курсант не понял вопроса, сэр.
This Officer Candidate doesn't understand the question, sir.
Этот курсант верит, что станет хорошим офицером!
This candidate believes he would make a good officer!
Подтягивайся, курсант Сигер!
Pull! Pull, Candidate Seeger!
Он самый лучший курсант в группе!
He's the best candidate in the class!
Сэр, этот курсант просит у вас разрешения на личную беседу!
Sir, this candidate requests permission to see you in private!
Курсант Кайл Бленкис докладывает о своем прибытии!
Cadet Kyle Blankes reporting for duty, sir.
Ты тоже курсант?
You a cadet?
Как вас зовут, курсант?
- What's your name, Cadet?
А я знаю, курсант Редль. Мне известно имя.
But I do, Cadet Redl.
Курсант Редль, ваш отец скончался. Вот телеграмма.
Redl, you father has died.
- Должен помнить, сын тети Марты, курсант Сен-Сир. ( Особая военная школа Сен-Сир :
Martha's son.
... курсанта младших курсов Академии. Всем учителям курсант известен как эксперт в видеографике.
Cadet Olmeyer has been acknowledged... by every one of his instructors to be an expert in digital and video graphics.
Что, курсант?
What's that, Cadet?
Ваш энтузиазм похвален, курсант, но для начала вам стоит закончить академию, прежде чем начинать критиковать работу эксперта в области астрофизики.
I appreciate your enthusiasm, but wait until you graduate before you criticise the work of a leader in the field of astrophysics.
Курсант Хейли очень умная девушка.
Cadet Hailey is a very smart young woman.
Вольно, курсант.
At ease, Cadet.
- Курсант, этот реферат намного выше всего, чему можно научиться в академии.
That paper is way, way beyond anything you're likely to be taught at the academy.
Я думаю, что даже не понимая этого,... курсант Хейли интуитивно пришла к абсолютно новому взгляду на космологию.
I think, without even realising it, Cadet Hailey intuitively arrived at a whole new way of looking at cosmology.
Курсант Хейли помогала в тренировках студентке младших курсов Хлое Браун, у которой были проблемы с тестами по физподготовке.
Cadet Hailey was helping to train an underclassman named Chloe Brown, who's been having problems with her physical fitness tests.
- Курсант Хейли попросила ему прекратить.
- Cadet Hailey told him to knock it off.
И поверьте мне, когда я говорю... что курсант Хейли как раз тот человек, что нам нужен.
And believe me when I tell you that Cadet Hailey is exactly the kind of person we need.
Сэр, курсант Хейли прибыла по вашему приказу.
Sir. Cadet Hailey reports as ordered.
Курсант, я бы хотела задать вам пару вопросов.
Cadet, I'd like to ask you a few questions.
Курсант Хейли, по моему мнению... вы продемонстрировали полную неспособность быть полноценной частью... Военно-Воздушных Сил США.
Cadet Hailey, as far as I'm concerned, you've demonstrated an inability to be a functioning member of the United States Air Force.
Курсант.
Cadet.
- Вы этого не знаете, курсант.
- You don't know that, Cadet.
Не важно, кто прав, курсант.
It doesn't matter who's right, Cadet.
Привет, курсант, чего ждёшь?
Hey, space cadet, what are you waiting for?
Курсант Фрейм, сэр.
Midshipman Frame, sir.
Свободны, можете идти, курсант.
Then you can stand down, Midshipman.
Отставить, Курсант!
As you were, Midshipman.
Я сказал, отойдите от пульта, Курсант.
I said step away, Midshipman.
Курсант Фрейм.
Midshipman Frame.
Курсант Фрейм!
Midshipman Frame!
Козлу простреливали ногу из пневматической винтовки и курсант должен был обработать рану.
The goats would get shot in the leg with a bolt gun... and then a trainee would have to dress the wound successfully.
Удивительная забастовка в офицерской пожарной школе МВД в Варшаве. Мы будем бороться за то, чтобы наша школа не подчинялась МВД, а была обычным юридическим ВУЗом в Польше. КУРСАНТ :
The surprising strike in the Warsaw Firefighting school, which reports to the Ministry of internal Affairs.
Я ведь уже не тот молодой курсант, каким был 28 лет назад.
Apparently, I'm not the strapping young cadet I was 28 years ago.
Курсант Кирк, совет располагает доказательством вашего нарушения кодекса этических норм поведения в соответствии с Директивой 17. 43 устава Звездного Флота.
Cadet Kirk, evidence has been submitted to this council suggesting that you violated the ethical code of conduct pursuant to Regulation 17.43 of the Starfleet code.
— Курсант Кирк, вам удалось установить и активировать в программный код подпрограмму, изменив условия теста.
- Cadet Kirk, you somehow managed to install and activate a subroutine in the programming code, thereby changing the conditions of the test.
Курсант Кирк, сегодня вы и так были в центре внимания.
Cadet Kirk, I think you've had enough attention for one day.
— Этот курсант пытается вас спасти.
- This cadet is trying to save the Bridge.
Вы говорите по-ромулански, курсант...
Do you speak Romulan, Cadet...
Почему так долго, курсант?
What took you so long, cadet?
Где твоя голова, курсант?
Where's your head at, cadet?
Используй веревку чтобы помочь своему партнеру перебратся через стену, курсант.
Use the rope to get your partner over the wall, cadet.
Вперед, курсант!
Move, cadet!
Вот как это надо делать, курсант!
That's how you do it, cadet!
Курсант Махони.
Cadet Mahoney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]